Небесами дарованный брак — Глава 71. Разговор с Великим монахом. Часть 3

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Когда Синь Мэй вернулась в поместье Синь Се Чжуан, не прошло и нескольких дней, как пожаловал Сы Лань, привёзший с собой три комплекта свадебных нарядов, каждый особого покроя. Говорили, что выбирал их лично Лу Цяньцяо.

Синь Мэй долго глядела на три традиционные свадебные венцы невесты, до смешного напоминавшие ночные горшки, и никак не могла отвести взгляда. Она обернулась к Сы Ланю. На лице у того не дрогнул ни один мускул. Повернулась к Синь Сюну — глаза у него горели так, будто, даже если бы Лу Цяньцяо действительно прислал три ночных горшка, тот растрогался бы до слёз.

— Ты уверен… что я должна надеть это, чтобы выйти за него?

Она приподняла один такой «горшок»… то есть венец, и, нахлобучив на голову, почти скрыла половину лица.

Сы Лань кашлянул, смущённо отвёл взгляд:

— Генерал сказал, у рода призрачных воинов свадебные наряды выглядят именно так.

Бедные невесты этого племени… Каждой приходится идти под венец с подобным «горшком» на голове.

— Генерал также велел передать, что в ближайшие полмесяца он будет занят усмирением крестьянских воинов у крепости Цзяпин и присматривать за тобой некогда. Так что эта нелёгкая обязанность ложится на меня. Всё это время ты должна оставаться в Синь Се Чжуане и никуда не выходить.

Надо признать, задача непростая… Сы Лань потер виски, чувствуя, как ломит голову.

К его удивлению, девушка послушно кивнула, не возражая. И только тогда он наконец смог облегчённо выдохнуть.

— Кстати, Сы Лань, — Синь Мэй сняла венец и взглянула на него с доброй улыбкой. — Раз уж так вышло, что ты приехал, не упустим возможность. Я отведу тебя к доктору из Люшуя: у него чудесная иглотерапия, лечит он лицевой паралич, судороги и даже инсульты.

Да, выдохнул он явно слишком рано.

Полмесяца для Синь Мэй пролетели, словно одно мгновение. Для Сы Ланя же эти дни растянулись почти на три жизни.

Из крепости Цзяпин вскоре пришла радостная весть. Старый генерал Бай Цзунъин уже отправился на покой, но новый, назначенный Императором, генерал конницы ничуть ему не уступал. Он легко одержал несколько побед и перебил полководцев У Шуана. Тот, что с начала восстания шёл победоносно, впервые наткнулся на неприступную стену и, потерпев неудачу, вынужден был отступить к самой границе государства Цюн, где уж точно не решился бы вновь переходить в наступление.

Император Жун, восторженно радуясь, осыпал наградами и золотом, велел возвести в столице роскошный особняк Генерала конницы, и с нетерпением ждал возвращения героя.

Его ожидания вновь оказались тщетными. Лу Цяньцяо подал прошение о полугодичном отдыхе и, не дожидаясь ответа, в ту же ночь отправился обратно в императорскую усыпальницу.

Ему было не до столицы; предстояла свадьба.

День выбрали девятнадцатое сентября, издавна считавшийся особенно благоприятным по звёздам.

Синь Мэй надела венец, больше всего похожий на ночной горшок, и мешковатое свадебное платье, сотканное из птичьих перьев. Под пристальными взглядами людей смелости ей явно не хватало, и потому она закрыла лицо рукавом и снова села в свадебный паланкин. В отличие от прошлой церемонии, на этот раз сам Лу Цяньцяо приехал верхом на пылающем коне Лэ Юньхуа в столь же мешковатом свадебном облачении, и всё равно казался стройным и величавым.

Люшуй вновь кипел. Говорили, что дочь из Синь Се Чжуана с «губительной» судьбой недавно похоронила мужа, а теперь нашла нового, да ещё и красивого сверх меры.

Глядя на сморщенное лицо Синь Сюна, местные родители, имевшие на выданье дочерей, кипели злостью и завистью, а потому с удвоенной яростью налегали на угощение, пока на кухне не перевелись все припасы. Лишь тогда, насытившись, они расходились.

Когда свадебная процессия уже готовилась к отъезду, Синь Сюн поспешно подбежал к паланкину и откинул занавеску:

— Сяо Мэй, ты читала книги, что я тебе дал?

Синь Мэй в это время крутила венец на пальце. Услышав вопрос, она вздрогнула, венец упал на землю.

Те книги… Она просмотрела лишь «Сборника прелестей орхидей и мускуса», остальные же оставила «на потом». Но в тот самый день Лу Цяньцяо вернул её в Синь Се Чжуан и тут же всё конфисковал, не сказав и лишнего слова.

— Я непременно выучу, отец, не беспокойся.

В тот раз он обронил всего одну фразу. Сказал он тогда это с самым серьёзным видом, отчего она потом несколько ночей подряд видела смущающие сны.

— Короче говоря, сегодня ночью я проверю товар.

Синь Мэй подняла с земли свадебный венец невесты и, обернувшись к Синь Сюну, впервые за долгое время улыбнулась властной и дерзкой улыбкой.

Многочисленная свадебная процессия наконец взмыла в воздух и устремилась к императорской усыпальнице. Сидеть в душном паланкине было невыносимо, и Синь Мэй приподняла занавеску. Неожиданно она наткнулась взглядом на Лу Цяньцяо, который как раз подгонял пылающего коня Лэ Юньхуа, направляясь к ней. Девушка поспешила помахать рукой.

— Сы Лань говорил, что у вас, в роду призрачных воинов, свадьба проходит иначе, чем у нас. Будто ещё нужно разбивать камни грудью и прочие штуки. Давай договоримся: сначала я поем, а потом уж будем показывать представления, ладно?

Разбивать камни грудью?.. Что же там наговорил ей Сы Лань?

Лу Цяньцяо вынул из-за пазухи мешочек с пирожными, бросил ей и, слегка улыбнувшись, сказал:

— Глупышка, ты что думаешь, это балаганные трюки на ярмарке? Наденешь покрывало, и всё, от тебя ничего не требуется.

Помолчав немного, он задержал на ней взгляд, и уши его слегка покраснели.

— Сегодня ты… очень красива, — тихо добавил он.

Сколько раз он воображал её в свадебных одеждах своего рода, но в реальности то, что предстало перед глазами, превзошло все его фантазии.

— Тебе очень идёт наряд нашей семьи.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы