Великий Император похлопал ее по спине. "Тогда я не забрал тебя, потому что пять твоих дядьев восстали, и там были битвы на западе и убийства во дворце. Мне было страшно, что я не смогу справиться один, и ты можешь пострадать. Поэтому я хотел, чтобы Королевская Мать позаботилась о тебе на Джейд-Горе. Я планировал забрать тебя, как только подавлю восстание. Кто знал, что ты сбежишь с горы. Если бы я знал, что это произойдет, я бы оставил тебя рядом со мной, несмотря ни на какую опасность."
Сяо Лю спросила: "Вы действительно мой отец?"
Великий Император поднял ее лицо и посмотрел ей прямо в глаза, с абсолютной уверенностью сказал: "Я твой отец! Даже если ты не называешь меня папой, я всегда буду твоим отцом!"
Сяо Лю внезапно почувствовала, что плотина лопнула, и она смеется и плачет одновременно. "Папочка... папочка."
Великий Император улыбнулся и помог Сяо Лю встать, передав ей белый платок. Она вытерла лицо, но ей казалось, что ей хочется продолжать плакать, словно слезы, которые она сдерживала сотни лет, теперь должны были вырваться наружу.
Жуань Сю был все улыбками, когда он подошел, а за ним шел Ши Ци.
Сяо Лю посмотрела на Ши Ци и почувствовала себя очень виноватой. "Я... я..." она хотела что-то объяснить, но не знала, как это сказать.
Великий Император покачал головой. "Он член клана лисиц Ту Шан. Он гораздо умнее тебя. Даже если изначально он не знал, он, вероятно, давно уже разгадал твою тайну."
Сяо Лю слабо улыбнулась. Они оба были правы, ни Великий Император, ни Жуань Сю не были простыми людьми. Чтобы выдержать и быть терпеливыми так долго, в мире было очень мало людей, которые заслуживали бы такого отношения.
Ши Ци поклонился Великому Императору, который спросил: "Ту Шан Цзин?"
Ши Ци уважительно ответил: "Да, это я."
Великий Император сказал очень небрежно: "Я помню, что вы обручены с младшей дочерью семьи Фан Фэн. Или я ошибаюсь?"
Цзин стал потеть и отвечал очень напряженно: "Нет."
"Нет, вы не обручены? Или нет, я не ошибаюсь?"
"Да, Ваше Величество, вы не ошибаетесь."
Сяо Лю не могла больше этого терпеть и воскликнула: "Папа!"
Великий Император долго смотрел на Ши Ци, затем обратился к Сяо Лю: "Я устроил жилище в дворце, где прежде жила твоя мать. Если ты хочешь переехать туда, я могу это организовать. Я вернулся в своее старое жилье. Если тебе нравится какой-то из дворцов, выбирай, их много пустует."
"Нет, я хочу остаться в дворце Хуа Инь, чтобы могла общаться с братом."
Чжуан Сю радовался, но был и обеспокоен, и бросил взгляд на Великого Императора: "Я тоже хочу жить с тобой, но, когда ты снова станешь девушкой и будешь жить в одном месте со мной, это будет неподходяще."
"Я…" Сяо Лю хотела что-то сказать, но посмотрела на Великого Императора и Чжуан Сю и проглотила слова. Она может обсудить это позже.
Великий Император сказал: "Пока что оставайся там. Когда я сделаю официальное объявление о твоем возвращении, тогда ты сможешь переехать."
Чжуан Сю радостно поклонился: "Спасибо, Мастер."
Великий Император хотел провести больше времени с ней, но знал, что ей нужно время, поэтому придумал отговорку, чтобы уйти. Когда он ушел, тело Сяо Лю расслабилось. Она знала, что он был одним из ее близких, и вспомнила, как сильно он ее любил, когда она была маленькой, но с разницей в сто лет она хотела быть ближе к нему, но чувствовала нервозность и неловкость, а также некоторую тревожность.
Чжуан Сю вернулся с Ши Ци и Сяо Лю в дворец Хуа Инь, и Ши Ци был молчалив на протяжении всего пути. Чжуан Сю приказал дворцовым служанкам помочь Сяо Лю умыться и переодеться, и к тому времени ужин был готов.
Сяо Лю не могла держать палочку для еды из-за ран на руках. Ши Ци хотел покормить ее и уже был готов протянуть руку, когда Чжуан Сю опередил его: "Это моя младшая сестренка, тебе придется подождать своей очереди."
Ши Ци молча уселся, не проявляя гнева, но, кажется, у него было много на уме.
Чжуан Сю кормил Сяо Лю, делая это настолько ловко и легко, что она спросила: "Когда ты ухаживал за людьми с травмами на руках?"
Чжуан Сю объяснил: "Однажды я замаскировался и пробыл в армии более десяти лет. В армии никто не обслуживает тебя. Когда солдаты ранены, все помогают друг другу. Я кормил солдат, и солдаты кормили меня."
Сяо Лю сказала: "Поэтому ты... твоя земляная аура так сильно выражена. Ты, должно быть, делал много разных вещей."
Чжуан Сю сказал: "Дедушка и Мастер советовали больше экспериментировать. Поскольку я не мог заниматься ничем серьезным, я решил попробовать разные вещи."
После ужина и умывания горничная принесла миску с водой для мытья рук. Чжуан Сю рассмеялся, взял ее и поднес к губам Сяо Лю: "Тебе не хочется попить? Если этого мало, ты можешь выпить мое тоже."
Сяо Лю увернулась и начала смеяться, а с ней и Ши Ци. Чжуан Сю ткнул пальцем в Сяо Лю: "Ты! Слава богу, что Мастер обладает терпением."
Даже спустя триста лет разлуки, возможно, потому что их кровь была связана и потому что каждый прячет другого глубоко в сердце, у них не было неловкости, и они могли шутить друг с другом без ограничений.
На дворе стемнело, и горничные зажгли светильники в зале. Трое оперлись на нефритовых подушках и начали пить на паласе. Ши Ци молчал, и Сяо Лю бросала на него скользящие взгляды.
Чжуан Сю поставил вино и пошел переодеваться, но потом долго не возвращался, явно, чтобы дать Сяо Лю и Ши Ци возможность поговорить наедине.
Сяо Лю знала, что Ши Ци догадался о ее истинной личности, но видеть это своими глазами - это всегда совсем другое. Она знала, что Ши Ци не хотел, чтобы она была дочерью Великого Императора, внучкой Желтого Императора. Точно так же, как она не хотела, чтобы он был сыном клана Ту Шан. Но единственное, что человек не может выбирать, - это его рождение.
Сяо Лю сказала: "Что бы вы ни хотели спросить или сказать, не стесняйтесь."
Ши Ци ответил: "На самом деле мне все равно, кто вы такая. Вы просто вы. Но все стало все сложнее и сложнее."
Сяо Лю подняла бровь: "Что? Ты теперь испугался?"
Ши Ци улыбнулся: "Я всегда боялся. Желание приносит беспокойство, любовь приносит страх. Было бы странно не бояться."
Ши Ци под лампой был таким теплым, таким спокойным, таким мирным, что даже Сяо Лю почувствовала, как ее сердце нагрелось. Она смеялась: "Я не понимаю."
Ши Ци играл с вином и улыбнулся: "Как теперь тебя называть? Когда я увижу твое настоящее лицо?"
"Мой отец - Великий Император. Моя мать - дочь Желтого Императора, она - принцесса Сюан Юаня. Меня зовут Гао Син Цзюй Яо. Из-за родинки персика на моем лбу мои родители дали мне прозвище Сяо Яо, по стихотворению о том, как цветет персиковое дерево. Но пока что вы можете называть меня Сяо Лю."
Сяо Лю ответила только на первый вопрос, и на второй она не отвечала очень долго.
Чжуан Сю вернулся и сказал: "Сяо Яо, теперь нас трое, и я хочу увидеть твое настоящее лицо."
Сяо Лю откинулась назад и посмотрела на небо, а затем сказала: "Эти вещи, прошу прощения, я расскажу только один раз. Если позже папа и дедушка спросят об этом, тогда, Геге, ты расскажи им!"
Чжуан Сю сел рядом с ней: "Согласен!"
Голос Сяо Лю начал: "Во время последней битвы между Желтым Императором Сюан Юанем и Генералом Шэн Нуном Ци Ю в битве моя мама погибла. Прежде чем она отправилась на войну, она оставила меня у Королевской Матери на Джейд Горе. Я хотела вернуться домой, но год за годом я ждала, и папа никогда не приходил за мной. Тогда я была очень несовершеннолетней, и Королевская Мать редко разговаривала и никогда не улыбалась, каждый день заставляя меня заниматься развитием своих духовных сил. Я ненавидела ее, и однажды, когда папа прислал слугу с подарком для меня, я спряталась под карету и ускользнула с горы. Изначально я хотела спрятаться в карете до самой Пяти Божественной Горы, чтобы напугать папу и спросить его, почему он меня не привез домой. Я хотела, чтобы он сказал мне, что мама не мертва. По дороге домой два слуги болтали обо мне. Они говорили много плохих вещей о моей маме и обо мне. Они называли меня незаконнорожденной дочерью. Они говорили, что я такая жалкая, хочу вернуться на Пять Богов Гору, но мой папа никогда меня не привезет. Это была его милость, что он меня не убил. Тогда я узнала, что моя мама развелась с моим папой! Она больше не была его женой!"
Голос Сяо Лю стал таким темным, и даже Ши Ци и Чжуан Сю знали, что она рассказывает только часть того, что слышала, потому что остальное было слишком ужасным, чтобы обсуждать. Как ей было, когда она слышала всё это и была всё ещё такой молодой.
"Я не помню точно, что я чувствовала - отчаяние, разочарование, ярость, неверие - я ненавидела свою маму, ненавидела своего папу... У меня в голове все кружилось. Когда слуги остановились отдохнуть, я убежала и не знала, куда идти, но знала, что не могу вернуться на Пять Богов Гору. Но это был единственный дом, который я знала, я не знала, куда еще идти. Я пошла в направлении Йи Чжоу, потому что слышала, что именно там умерла моя мама. Я не знала, что делать, и просто шла. Наверное, потому что я была такой милой, люди были ко мне добрыми и кормили меня. Однажды дядя позволил мне сесть в его карету и сказал, что он направляется в том же направлении. Я села, и он отвез меня к себе домой. Он был добр ко мне, рассказывал мне истории и заставлял смеяться. Мне казалось, что мой папа больше не хочет меня видеть, поэтому я подумала, что этот дядя может быть моим папой. Но однажды он попытался снять мою одежду, и, хотя я не понимала, что происходит, я помнила, что Королевская Мать говорила, что девочка не может произвольно снимать одежду. Я не хотела, и он ударил меня, и я случайно убила его. Мне было... " Сяо Лю сделала жест, показывая высоту восьмилетней девочки "Только вот такой рост. Я не могла поверить, что человек может иметь так много крови, моя одежда была пропитана его кровью."
Чжуан Сю теперь понял, почему Учитель не мог найти Сяо Лю, её спрятали в доме человека.
Сяо Лю было холодно, но ей не хотелось двигаться, и она продолжала рассказывать своё прошлое, свернувшись калачиком. Ши Ци встал и расположил одеяло, слегка укрыв её им. Ему хотелось вернуться на место, но Сяо Лю схватила его рукав, и он сел рядом с ней.
"Папа и Дедушка объявили всему миру о поиске меня. Многие начали меня искать. Некоторые хотели достать меня ради награды, другие хотели убить. Я видела, как убили девочку моего возраста. Некоторые демоны хотели съесть меня, потому что ходили слухи, что я купалась в священной воде Долины Ян и жила на Джейд Горе 70 лет. Королевская Мать была очень строгой в моем обучении, но щедрой в наградах, и я ела всё, что было в изобилии. По слухам, если меня съесть, то это увеличит их силу во много раз. Я испугалась и начала убегать и прятаться. Однажды я спряталась с бродягами, но меня преследовавшие люди догнали нас. Мне было так страшно, и я мечтала, что если бы я могла изменить свою внешность, если бы у меня появились оспа, косоглазие, плоский нос, и моего лба не было бы родинки, то они бы меня не узнали. Они проверяли всех детей, и, когда добрались до меня, я думала, что мой час настал, но они посмотрели на моё лицо и отпустили меня. Я не знала, почему, пока не добралась до реки и обнаружила, что изменила своё лицо. Я превратилась именно в то лицо, о котором думала. И после многих попыток я узнала, что я могла менять не только лицо, но и свой пол. Узнав, что я обладаю этой способностью, мне редко угрожала опасность."
0 Комментарии