Реклама

Избалованная жена не сможет сбежать — Глава 79


    Чжао Нанъю на мгновение замер, сделав шаг назад. Ночной ветер шумел вокруг, он едва не подумал, что неправильно понял её слова, и твёрдо ответил:
    — Нет.
    Как он мог сейчас убить её, когда хотел, чтобы она была без болезней и забот?
    Чжао Нанъю крепче обнял её и, словно невзначай, спросил:
    — Почему ты вдруг спросила об этом?
    Ночь была ещё прохладной, но Сун Луан почувствовала, что его объятия были очень тёплыми. Она прижалась к нему поближе, её настроение было всё ещё подавленным:
    — Ничего, просто спросила.
    Сун Луан, возможно, переборщила с беспокойством. Чжао Нанъю сейчас вел себя не так, как будто хотел убить её, к тому же он вёл себя с ней достаточно хорошо. Она уже не хотела думать о сюжете книги. Чем больше она думала, тем больше у неё болела голова. Лучше позволить всему идти своим чередом.
    Она всё ещё не собиралась следовать сюжету книги, так как это могло причинить боль слишком многим людям, особенно четырехлетнему Чжао Ши, послушному ребёнку, который внушал жалость.
    Но она тоже не знала, будет ли она наказана за отступление от сюжета книги.
    «Дорога появится там, где её нет», — утешала себя Сун Луан.
    Чжао Нанъю крепко держал её за талию, ласково говоря:
    — Не думай о глупостях.
    Сун Луан кивнула, на этот раз прислушиваясь к его словам:
    — Хорошо.
    Чжао Нанъю нес её к выходу из дворца. По пути они встретили множество коллег. Все разошлись после праздника, выходя из дворца, и встреча была вполне нормальной.
    Люди любят сплетни. Сун Луан, третья дочь семьи Сун, была известна всем, а её отец был весьма успешным во дворцовых интригах. Большинство людей слышали о её противоречивых отношениях с Чжао Нанъю, и многие высокомерные учёные в душе насмехались над Чжао Нанъю.
    Но теперь, видя, как он нежно обнимает Сун Луан, многие подумали, что их обманули лунные лучи, и они потирали глаза. Нет, они не ошиблись. И, к тому же, женщина в его объятиях была невероятно красива.
    Лунный свет окутывал её лицо, словно жемчуг. Её кожа была бела, как снег, а черты лица очень изящными.
    Чжао Нанъю незаметно поднял руку, и его широкий рукав как раз закрыл её лицо.
    Он ускорил шаги, явно спеша покинуть это место. Но были люди, которые не умели читать по глазам. Один из них подошёл к нему, чтобы поздороваться:
    — Брат Чжао.
    Чжао Нанъю кивнул в знак приветствия:
    — Чэнь Дажэнь.
    — Брат Чжао, почему вас не было видно во время фейерверков на празднике? И вашей супруги тоже не было видно, — спросил Чэнь Дажэнь без злого умысла. Он просто хотел наладить отношения, ведь Чжао Нанъю был близок к Шестому принцу, который сейчас в центре внимания.
    Чжао Нанъю всегда был любезен со своими коллегами, даже если внутренне их презирал. Он ответил:
    — Моя супруга чувствовала себя неважно, поэтому мы не пошли.
    — Понимаю, — Чэнь Дажэнь взглянул на его руки, но красавицу за рукавом он так и не увидел. Он улыбнулся и сказал. — Завтра у вас будет свободное время? У меня есть кое-какие вопросы, хотелось бы обсудить их с вами.
    Император долго болел, и на сегодняшнем празднике его цвет лица тоже был не очень хорош. Все гадали, когда он назначит наследника престола, но никто не мог точно сказать, кого он выберет.
    Сегодня он вдруг объявил о нескольких браках, самый заметный — Шестого принца. Учитывая недавние проявления благосклонности Императора к Шестому принцу, многие встали на его сторону. Чэнь Дажэнь тоже хотел узнать больше.
    Чжао Нанъю подумал и ответил:
    — Хорошо.    

***

    Сун Луан недолго поспала во дворце, так что ей сейчас совсем не хотелось спать. После того как она помылась и переоделась, она села на кровать, закинув ноги. Когда Чжао Нанъю вышел из-за ширмы после ванны, она вспомнила, что забыла о чём-то.
    — Где золото и драгоценности, которые мне дал брат? — протянула она руку к Чжао Нанъю.
    Она отвлеклась на мгновение, и вещи исчезли. Наверняка Чжао Нанъю их спрятал.
    Чжао Нанъю в это время вытирал волосы. Он ответил:
    — Я уже убрал их для тебя.
    Сун Луан подумала, что он не такой уж и скупердяй, чтобы завладеть её вещами. Тем более Чжао Нанъю и так не бедствовал, а её украшения ему были бы ему бесполезны.
    — Я уже говорила, что не нужна твоя помощь, у меня есть, куда их положить! Как ты мог взять мои вещи? — возмутилась она.
    Чжао Нанъю задумался и, кажется, понял, что его поступок был не совсем правильным. Он предложил:
    — Завтра можешь сама выбрать в кладовой, что хочешь.
    В его кладовой были золото и драгоценности, подаренные Императором, которые она могла бы позже продать, но ни одна лавка не осмелится их принять.

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама