Чжао Нанъю сдержал слово, и Сун Луан сопровождали две знакомые служанки, которые обычно служили у нее дома. Третья Госпожа Чжао взяла не только ее, но и Ян Жуоюнь.
Трое сидели в просторной карете, и им было не тесно.
Ян Жуоюнь в этот день выбрала розовое платье из тонкой ткани, и после нанесения макияжа она выглядела еще более очаровательной и миловидной.
Путь от дома Чжао до храма Фулу занимал около часа. Третья Госпожа Чжао была полна энергии и всю дорогу держала Сун Луан за руку, не переставая говорить, в то время как Ян Жуоюнь почти не вмешивалась в разговор.
– Ты не знаешь, как сильна благодать Гуаньинь в храме Фулу. Недавно невестка господина Чэн пришла поклониться, и на днях ей поставили диагноз беременности. Ты тоже должна искренне помолиться.
Сун Луан отводит взгляд, чувствуя себя неловко при обмане. Третья госпожа Чжао еще не знает, что она договорилась с Чжао Нанъю о том, чтобы не заводить детей. Третья госпожа Чжао хорошо относится к ней, и, конечно, будет расстроена, если узнает об этом.
– Ммм, мать, не волнуйтесь, я обязательно буду искренне молиться.
Ян Жуоюнь вдруг обращает на нее взгляд, на ее лице напряженная улыбка:
– Я помню, что Ши-эр все еще маленький, что случилось? Это кузен торопится?
Чжао Нанъю совсем не торопится! В книге у него в конце концов был только Чжао Ши.
Сун Луан предполагает, что он, вероятно, не очень любит детей. Возможно, он считает их неприятными или думает, что одного Ши-эра достаточно.
Она улыбается сквозь зубы Ян Жуоюнь:
– Да, А-Ю немного торопится, хочет еще одного ребенка, чтобы составить компанию Ши-эру. Так он не будет так одинок.
Пусть Ян Жуоюнь сердится. Эта девушка в роли антагонистки действительно не дает ей покоя.
Улыбка Ян Жуоюнь становится напряженной, она замолкает на мгновение, а затем внезапно говорит:
– Оказывается, так. Недавно моя невестка родила моему брату второго ребенка. Видимо, все мужчины хотят, чтобы женщины давали им потомство.
Каждое слово Ян Жуоюнь несет скрытый смысл. Она ни слова не говорит зря. Это ее способ тонко намекнуть Сун Луан, что если она не сможет родить, то должна принять двух женщин в дом, чтобы они рожали детей для Чжао Нанъю.
Сун Луан притворилась глупой. Она улыбнулась так, будто не понимала:
– Да? Поздравляю твоего брата.
Ян Жуоюнь сердится. У Чжао Нанъю только одна жена – Сун Луан, и в течение четырех лет он не принимал других женщин, и, похоже, не собирался этого делать. Какая удача для Сун Луан, она одна обладает таким замечательным мужчиной.
Третья госпожа Чжао никогда не пыталась пристроить кого-то к Чжао Нанъю. Она знает, что несмотря на его кажущуюся послушность, он очень упрям. Она боялась, что едва она отправит туда кого-нибудь, то тут же услышит плохие новости.
Это только принесет вред и ей, и другим, и не принесет никакой пользы.
В начале года старуха хотела сделать это, но Третья госпожа Чжао уговорила ее. Чжао Нанъю уже взрослый мужчина, и если он захочет взять себе другую женщину или завести наложницу, он сделает это сам, им не стоит вмешиваться.
Нельзя не сказать, что в этом вопросе Третья госпожа Чжао думает гораздо глубже других.
Колесница останавливается у подножия горы, а храм расположен на склоне. Эта гора невысока, но отличается своей красотой и живописностью. Если подняться по ступенькам на около ста шагов, можно дойти до ворот храма.
Слуги несли багаж позади них. После того как все вещи были упакованы, кучер уехал обратно в усадьбу на колеснице, а на следующий день должен приехать за ними.
Сун Луан держит третью госпожу Чжао за руку. Вместе они входят в храм. Храм Фулу славится в столице, и по пути к нему они встречают множество благородных дам и молодых девушек, пришедших помолиться и поклониться.
Третья госпожа Чжао сначала ведет ее в главный зал, чтобы поклониться Будде. Сун Луан кланяется перед статуей Будды, складывает руки в молитве и несколько раз касается лбом пола. Она также оставляет немало денег.
Атмосфера в храме торжественна и благоговейна, не слышно ни звука.
Третья госпожа Чжао продолжает молиться в храме, а Сун Луан, почувствовав дискомфорт от дыма, выходит наружу. Во дворе рядом с главным залом сидит даосский монах.
Увидеть даосского монаха в буддийском храме — странное дело. Более удивительно то, что его не выгнали из храма.
Монах, кажется, замечает ее взгляд. Он улыбается и спрашивает:
— Не хотите ли посмотреть судьбу?
Сун Луан рассматривает его лицо: хорошие черты, острые контуры.
Она неожиданно подходит к нему и садится напротив него, чувствуя необъяснимое беспокойство:
— Давайте посмотрим.
Даосский монах внимательно изучает ее лицо, и через некоторое время Сун Луан слышит его голос, в котором чувствуется врожденное холодное спокойствие:
— У госпожи необычная судьба. Боюсь, она умрет неестественной смертью.
Трое сидели в просторной карете, и им было не тесно.
Ян Жуоюнь в этот день выбрала розовое платье из тонкой ткани, и после нанесения макияжа она выглядела еще более очаровательной и миловидной.
Путь от дома Чжао до храма Фулу занимал около часа. Третья Госпожа Чжао была полна энергии и всю дорогу держала Сун Луан за руку, не переставая говорить, в то время как Ян Жуоюнь почти не вмешивалась в разговор.
– Ты не знаешь, как сильна благодать Гуаньинь в храме Фулу. Недавно невестка господина Чэн пришла поклониться, и на днях ей поставили диагноз беременности. Ты тоже должна искренне помолиться.
Сун Луан отводит взгляд, чувствуя себя неловко при обмане. Третья госпожа Чжао еще не знает, что она договорилась с Чжао Нанъю о том, чтобы не заводить детей. Третья госпожа Чжао хорошо относится к ней, и, конечно, будет расстроена, если узнает об этом.
– Ммм, мать, не волнуйтесь, я обязательно буду искренне молиться.
Ян Жуоюнь вдруг обращает на нее взгляд, на ее лице напряженная улыбка:
– Я помню, что Ши-эр все еще маленький, что случилось? Это кузен торопится?
Чжао Нанъю совсем не торопится! В книге у него в конце концов был только Чжао Ши.
Сун Луан предполагает, что он, вероятно, не очень любит детей. Возможно, он считает их неприятными или думает, что одного Ши-эра достаточно.
Она улыбается сквозь зубы Ян Жуоюнь:
– Да, А-Ю немного торопится, хочет еще одного ребенка, чтобы составить компанию Ши-эру. Так он не будет так одинок.
Пусть Ян Жуоюнь сердится. Эта девушка в роли антагонистки действительно не дает ей покоя.
Улыбка Ян Жуоюнь становится напряженной, она замолкает на мгновение, а затем внезапно говорит:
– Оказывается, так. Недавно моя невестка родила моему брату второго ребенка. Видимо, все мужчины хотят, чтобы женщины давали им потомство.
Каждое слово Ян Жуоюнь несет скрытый смысл. Она ни слова не говорит зря. Это ее способ тонко намекнуть Сун Луан, что если она не сможет родить, то должна принять двух женщин в дом, чтобы они рожали детей для Чжао Нанъю.
Сун Луан притворилась глупой. Она улыбнулась так, будто не понимала:
– Да? Поздравляю твоего брата.
Ян Жуоюнь сердится. У Чжао Нанъю только одна жена – Сун Луан, и в течение четырех лет он не принимал других женщин, и, похоже, не собирался этого делать. Какая удача для Сун Луан, она одна обладает таким замечательным мужчиной.
Третья госпожа Чжао никогда не пыталась пристроить кого-то к Чжао Нанъю. Она знает, что несмотря на его кажущуюся послушность, он очень упрям. Она боялась, что едва она отправит туда кого-нибудь, то тут же услышит плохие новости.
Это только принесет вред и ей, и другим, и не принесет никакой пользы.
В начале года старуха хотела сделать это, но Третья госпожа Чжао уговорила ее. Чжао Нанъю уже взрослый мужчина, и если он захочет взять себе другую женщину или завести наложницу, он сделает это сам, им не стоит вмешиваться.
Нельзя не сказать, что в этом вопросе Третья госпожа Чжао думает гораздо глубже других.
Колесница останавливается у подножия горы, а храм расположен на склоне. Эта гора невысока, но отличается своей красотой и живописностью. Если подняться по ступенькам на около ста шагов, можно дойти до ворот храма.
Слуги несли багаж позади них. После того как все вещи были упакованы, кучер уехал обратно в усадьбу на колеснице, а на следующий день должен приехать за ними.
Сун Луан держит третью госпожу Чжао за руку. Вместе они входят в храм. Храм Фулу славится в столице, и по пути к нему они встречают множество благородных дам и молодых девушек, пришедших помолиться и поклониться.
Третья госпожа Чжао сначала ведет ее в главный зал, чтобы поклониться Будде. Сун Луан кланяется перед статуей Будды, складывает руки в молитве и несколько раз касается лбом пола. Она также оставляет немало денег.
Атмосфера в храме торжественна и благоговейна, не слышно ни звука.
Третья госпожа Чжао продолжает молиться в храме, а Сун Луан, почувствовав дискомфорт от дыма, выходит наружу. Во дворе рядом с главным залом сидит даосский монах.
Увидеть даосского монаха в буддийском храме — странное дело. Более удивительно то, что его не выгнали из храма.
Монах, кажется, замечает ее взгляд. Он улыбается и спрашивает:
— Не хотите ли посмотреть судьбу?
Сун Луан рассматривает его лицо: хорошие черты, острые контуры.
Она неожиданно подходит к нему и садится напротив него, чувствуя необъяснимое беспокойство:
— Давайте посмотрим.
Даосский монах внимательно изучает ее лицо, и через некоторое время Сун Луан слышит его голос, в котором чувствуется врожденное холодное спокойствие:
— У госпожи необычная судьба. Боюсь, она умрет неестественной смертью.
3 Комментарии
Всё - таки отравят или кокнут...
ОтветитьУдалитьПо сравнению с вредными людьми все сказочные демоны типа Тан Тай Цзыня из Светлого пепла луны просто плачут в сторонке от ужаса :))) и кажутся ангелами, вполне себе порядочным людьми. Се Вэй из Дворца Куньнин так вообще полгода ходил, пыль сдувал со своей любви, сорвался два раза за всю книгу: один раз на почве травы и алкоголя, второй от безумной ревности
ОтветитьУдалитьДевки беспардонно лезут к мужьям своих сестёр...
ОтветитьУдалить