Реклама

Светлый пепел луны — Глава 171: Странности. Часть 3


    Сусу последовала за ним в маленькую библиотеку рядом с Чэньцянем.
    Эта библиотека было местом, где предыдущие Императоры Чжоу временно рассматривали доклады, но сейчас на столе не было докладов. Была только стопка качественной бумаги для заклинаний и тщательно измельчённая киноварь.
    — Научи меня рисовать заклинания, — приказал он.
    Сусу молчала.
    Тантай Цзинь нахмурился: 
    — Не хочешь?
    Сусу ответила: 
    — У тебя есть старый даос, он тоже умеет.
    Тантай Цзинь угрожающе произнёс: 
    — Старая госпожа Е.
    Сусу медленно подошла, села за стол и спросила его: 
    — Чему хочешь научиться?
    Она знала, что Тантай Цзинь был любознателен, но не боялась, что он научится этому.
    В конце концов, она практиковала искусство культивации, а Тантай Цзинь обладал злыми костями, он мог культивировать только демоническое искусство. Демонические и божественные методы культивации несовместимы, он вообще не сможет использовать божественные заклинания.
    Тантай Цзинь сказал: 
    — Любое.
    Сусу подумала, нарисовала заклинание и с улыбкой протянула его ему. Она спросила: 
    — Хочешь попробовать?
    Тантай Цзинь взглянул на неё и сказал: 
    — Покажи на себе.
    Сусу тут же возразила: 
    — Этот символ нарисован неудачно, давай перерисую.
    Когда она собиралась уничтожить заклинание, он схватил её запястье и холодно приказал: 
    — Покажи на себе! Иначе пусть старая госпожа Е попробует.
    Сусу уставилась на него: 
    — Я же говорю, не получилось.
    Его лицо было непреклонным. Он явно полагал, что Сусу могла навредить ему.
    Сусу вздохнула: 
    — Ладно, покажу!
    Она взяла заклинание, взглянула на Тантай Цзиня, и под его настороженным взглядом произнесла его.
    В тёмных зрачках Тантай Цзиня заклинание исчезло, а одежда Сусу рассыпалась по полу.
    Она исчезла из виду, а под одеждой появился розовый кролик размером с ладонь.
    Маленький кролик устало лёг на одежду дворцовой служанки.
    Тантай Цзинь замер на долгое время, а затем без всяких выражений поднял кролика за уши.
    Маленький розовый кролик сердито посмотрел на него.
    Он пристально смотрел на неё, а затем улыбнулся.
    В его глазах появилась лёгкая улыбка, и он злобно сказал: 
    — Принесите сюда морковку.
    Маленький розовый кролик злобно смотрел на него, барахтаясь в его ладони.
    Тантай Цзинь сел на стул и поставил маленького розового кролика себе на колени.
    Через мгновение маленький евнух принёс морковку. Когда он увидел кролика в руках Императора, он был покорён его милотой, ведь кролик был пушистым и даже розовым!
    Маленький евнух опустил голову и быстро удалился.
    Тантай Цзинь поднёс морковку ко рту Сусу: 
    — Кушай.
    Маленький розовый кролик отвернулся в сторону, его мягкая шерсть взъерошилась.
    Он почувствовал мягкость её шерсти под своей рукой, словно она погрузилась в кучу хлопка. Тантай Цзинь сказал: 
    — Я приказал тебе есть.
    Кому нужна эта морковь!
    Розовый кролик пытался убежать, но не смог.
    Она в отчаянии начала его царапать, но в итоге её маленькие лапки оказались на его ладони. Она безуспешно царапалась, не оставив ни единой царапины.
    Он щипнул за мягкие розовые лапки и небрежно сказал: 
    — Съешь морковку, и я выполню одно твоё желание.
    Розовый кролик поднял круглые глаза на него.
    Тантай Цзинь взглянул на неё и спокойно сказал: 
    — Правда.
    Розовый кролик не шелохнулся. Он посмотрел на него взглядом, как на сумасшедшего, и укусил его за руку.
    Тантай Цзинь только хотел что-то сказать, как розовый кролик исчез, и на его ногах оказалась голая девушка.
    Её взгляд был холодным, совсем не похожим на только что милого и пушистого создания. Именно это делало её ещё более недоступной и захватывающей.
    Под пальцами Тантай Цзиня ощущалась мягкость, он опустил взгляд и увидел, что его стройные пальцы всё ещё находились у неё во рту.
    Тантай Цзинь замер на мгновение. Он неспеша вытащил их.
    В следующее мгновение девушка почувствовала, что делали пальцы у её губ, и сердито посмотрела на него.
    Она сильно ударила его по лицу.
    Он отвернулся, и голая девушка на его ногах исчезла. Она подняла руку, подобрала одежду с пола, и, когда Тантай Цзинь снова посмотрел на неё, она уже облачилась в одежду.
    — Извращенец! — холодно сказала она.
    Тантай Цзинь сжал губы, его пальцы ещё были влажными. Он не стал возражать, что было необычным.
    В это время снаружи раздался срочный голос: 
    — Докладываю Вашему Величеству, во дворце обнаружен убийца.
    Сусу вздрогнула, вспомнив Пана Ичжи. У неё появилось зловещее предчувствие. Неужели Пан Ичжи был обнаружен?
    Тантай Цзинь поднял её подбородок, внимательно посмотрел на неё и тихо спросил: 
    — Ты волнуешься?

Отправить комментарий

2 Комментарии

  1. На кой Тантай Цзыню старый даос :)))))))

    ОтветитьУдалить
  2. — А зачем нам кузнец? Не, нам кузнец не нужен. Что я лошадь, что ли? К/ф "Формула любви" :))))) 🦉

    ОтветитьУдалить

Реклама