Реклама

Светлый пепел луны — Глава 210: Браслеты. Часть 1


    С наступлением осени погода в Чжоу оставалась теплой.
    В ясные дни Сусу наощупь передвигалась по холодному дворцу, где не было ничего, кроме нее самой, а в ее крови магическая сила Цветка становилась все слабее.
    Гоуюй служил ее глазами. Он указывал ей путь, чтобы она не спотыкалась и не падала.
    Цветок истощал ее тело, делая её все худее.
    Теперь бледно-розовое дворцовое платье на ней казалось слишком велико, а талия была исключительно тонкой.
    Во дворце много ив, и в свободное время Сусу выходила из холодного дворца, чтобы сорвать несколько веток, а вернувшись, затачивала их и расставляла вокруг себя.
    Чтобы создать настоящую божественную сущность, ей нужно было наполнить Цветок, Покоряющим Мир, отрицательной энергией.
    Неизвестно, было ли это совпадением, но каждый раз, когда она вечером шла за ивовыми ветками, она всегда слышала, как болтливые служанки обсуждали текущую фаворитку Императора — мадам Чжаохуа.
    — Император слишком балует мадам Чжаохуа. Слышала, что в ее дворец в последние дни посылают один подарок за другим.
    — Вы не слышали? Мадам Чжаохуа заболела, и сам Император заботился о ней.
    — На днях маленький Шуньцзы совершил ошибку. Император разозлился, но стоило мадам Чжаохуа попросить, как он тут же успокоился.
    — Даже драгоценности, присланные Ши Цзе, Император использует, чтобы угодить мадам Чжаохуа!
    Их смех проникал через стену холодного дворца, в темный мир Сусу.
    Сусу слышала, как они упоминали и ее.
    — А что вы думаете, каковы намерения Императора по отношению к жительнице холодного дворца?
    — О, слышала, что еще в Дася Император ненавидел ее до мозга костей, а сейчас держит ее здесь, чтобы мучить.
    — А ведь она чуть не стала Императрицей.
    Кто-то с насмешкой сказал: 
    — Теперь она слепа. Если бы Император действительно ее любил, то почему драгоценности от Ши Цзе не достались ей? По-моему, Император ее просто не переносит.
    Сусу сжимала в руке ивовую ветку и, казалось, потерялась в мыслях.
    Осенний ветер колыхал ее простое платье. Она, опираясь на дворцовую стену, медленно возвращалась обратно. Ивовые ветки могли привлечь отрицательную энергию. Она садилась в позу и направляла энергию холодного дворца в Цветок в своем левом глазу.
    При вхождении энергии она дрожала от холода, её кожа становилась бледной.
    День за днем Сусу постепенно привыкала. При наполнении Цветка отрицательной энергией ее глаза перестали часто кровоточить.
    Она знала, что скоро освободится.
    Однажды ночью она сидела у колодца и стирала свое платье.
    Вдруг Гоуюй сказал: 
    — Он пришел.
    Сусу на мгновение замерла, а затем продолжила стирать. Тантай Цзинь пришел бесшумно, без сопровождения и без фонаря. Он просто стоял вдалеке и смотрел на нее.
    Император в темной одежде холодно наблюдал за тем, как худая девушка стирала одежду. Затем она прошла мимо него, держа в руках деревянное ведро.
    В холодном дворце было тихо и темно. Она, казалось, уже привыкла к этому: не просила помощи и уверенно прошла мимо колодца.
    Ее лицо было спокойным, а глаза были четко различимы и не походили на глаза слепого.
    Казалось, девушка не заметила его присутствия, и, когда она была почти у двери своего дома, Тантай Цзинь неосознанно последовал за ней на несколько шагов.
    Осознав, что он делал, юноша остановился и ушел.
    Гоуюй сказал: 
    — Он ушел.
    Без Гоуюя Сусу даже не узнала бы, что он был здесь.
    Шесть Истребляющих Души Гвоздей в его сердце превратили его в человека ледяного и безжалостного. Если и были моменты, когда он терял контроль над собой, то это случалось раз в два месяца, когда у Сусу начинались приступы Весеннего Шелкопряда.
    Он всегда смеялся над ней и заставлял её молить его о помощи.
    Когда их кожа соприкасалась, он иногда терял контроль и не мог удержаться от того, чтобы не смотреть на нее восхищенно. Однако это длилось всего мгновение, после чего Тантай Цзинь снова становился жестоким и безразличным.
    Когда он приходил, Сусу делала вид, что не замечала его, и продолжала заниматься своими делами.
    Если до Цветка Долголетия у нее еще были какие-то надежды на него, то теперь ее сердце было пустыней, где не пророс ни один росток.
    Она считала дни до дня и часа инь и ян.

***

    В ноябре во дворце скоро должен был состояться праздничный банкет, и здоровье мадам Чжаохуа почти восстановилось.
    Цветок Долголетия исцелил ее раны и не оставил никакого следа.
    Сяо Хуэй помогала ей причесываться и, глядя в зеркало на прекрасную женщину, она не могла удержаться от восхищения: 
    — Мадам становится все красивее. Кто бы мог подумать, что Цветок Долголетия даже излечил хроническую болезнь мадам.
    Теперь Е Бинчан выглядела свежей и здоровой, она погладила свое лицо и улыбнулась мягко.
    Сяо Хуэй радостно сказала: 
    — Сейчас Его Величество занят очищением от последователей восьмого принца, скоро в Чжоу наступит полный мир. Мадам знаете, через несколько дней будет банкет, и этот день на самом деле особенный.
    — Что за особенный день?
    Сяо Хуэй подошла ближе к уху Е Бинчан и тихо что-то ей прошептала. На лице мадам Чжаохуа мгновенно появился красный румянец, она укоризненно посмотрела на Сяо Хуэй.

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама