Реклама

Светлый пепел луны — Глава 22: Узы весеннего шелкопряда. Часть 3


    Неужели её духовная устойчивость всё ещё была недостаточно крепка, что она не выдержала действия зелья и в итоге всё равно кинулась в объятия этому чудовищу?
    Сусу почувствовала крайнее отвращение. Место на её руке, которым она только что коснулась его, горело, как огонь. Она негодующе смотрела на зловещего юношу.
    Ресницы юноши слегка дрогнули.
    Ресницы Тантай Цзиня даже длин
нее, чем у этого тела Сусу.
    Словно два вороньих пера.
    Его красные губы и черные волосы, исходящая хрупкая красота делали его бледным и жалким на вид.
    Сусу совсем не хотела, чтобы он открывал глаза.
    В конце концов, если он проснется, Сусу не знала, что и сказать. Разве что объяснить, что у неё раз в три месяца привычка принимать весеннее зелье?
    Она напряглась на мгновение, заметив, что он так и не проснулся.
    Сусу вздохнула с облегчением. Только тогда она заметила, что его лицо было бледным, а губы пересохшими, и как бы она на него не смотрела, это выглядело неестественно.
    — Тантай Цзинь, проснись. 
    Чудовища всегда глубоко замышляют, неужели он притворяется спящим, чтобы вызвать сочувствие?
    — Если ты не проснешься, я отдам тебя мадам Лянь.
    Она толкнула его, но юноша так и не отреагировал.
    Сусу присела и положила руку ему на лоб. На этот раз температура не была высокой. Скорее, она как будто коснулась куска льда.
    Сусу с недоумением: 
    — 
    Даже если бы она воспитывала ребенка в мире людей, он бы не был таким хрупким и неприятным, чуть что — сразу на грани смерти.
    Не найдя в тесной комнате воды, она решила пока что накрыть его одеялом.
    Сусу вышла наружу, и Би Лю поспешила к ней со словами: 
    — Мисс, вы в порядке?
    Сусу бросила на Би Лю многозначительный взгля. Ведь несмотря на то что прошлой ночью у неё не было сил и она была не в себе, Сусу знала, что если бы она осталась в своей комнате, она смогла бы выстоять.
    Но Би Лю, несмотря на её желание, упорно довела её до Тантай Цзиня.
    Она была так раздражена «искренностью» Би Лю, что ей хотелось смеяться.
    — Насколько я помню, «Узы весеннего шелкопряда» ты дала мне, верно? Би Лю, откуда у тебя это?
    Сусу не верила, что с этой служанкой нет никаких проблем.
    Би Лю ответила: 
    — Мисс, я уже говорила раньше, у меня есть дальний кузен, который вступил в брак с женщиной из клана И. Клан И владеет искусством отравления, «Узы весеннего шелкопряда» — это их секретное зелье."
    — Можно ли создать ещё одно антидот, кроме того, что проглотил Тантай Цзинь?
    Би Лю покачала головой, её выражение стало недовольным: 
    — Есть только один источник антидота, мисс, вы не будете винить Би Лю, правда? Я действовала согласно вашим приказам.
    Сусу сказала: 
    — Я тебя не виню, но с сегодняшнего дня я тебя не оставлю. Иди к мадам Лянь, пусть она найдет тебе другое место.
    Би Лю была в шоке. Некоторое время спустя она осознала, что Сусу прогоняет её, и тут же в панике упала на колени, стуча головой о землю.
    — Мисс, прошу, не гоните меня.
    Теперь она знает, как просить о пощаде?
    Сусу не обратила на неё внимания и, ступая по снегу, покинула восточный сад.
    Она сначала хотела оставить Би Лю под наблюдением на какое-то время, ведь ей всегда казалось, что Би Лю не так проста.
    Но Би Лю действовала двулично. Она заходила в комнату хозяина, как в свою, и часто обижала Чунь Тао и Сиси.
    Лучше уж изгнать её, послать за ней слежку и, возможно, это и выявит что-то интересное.
    Би Лю, эту избалованную служанку предыдущей хозяйки, куда бы она ни отправилась после ухода, она везде найдет себе занятие.
    Не прошло и много времени, как она верналась обратно, приведя с собой врача. Она примерно знала, как обращаться с жаром, но что делать с холодом?
    Молодой человек в углу оставался в той же позе, в которой она его оставила.
    — Пожалуйста, осмотрите его, — попросила она доктора.
    Старший врач подошел, чтобы осмотреть Тантай Цзиня.
    Он давно слышал о жестокой репутации третьей дочери генерала и не хотел вмешиваться, но всё же, испытывая докторское сострадание, он сказал: 
    — Этот юноша еще молод, а его тело так измождено. У него множество хронических заболеваний и внутренних повреждений. Если мисс не хочет его смерти, проявите к нему немного милосердия.
    Сусу сжала губы и решительно покачала головой: 
     Вам неизвестно, мистер, он не такой уж хороший человек, просто дайте ему лекарства, чтобы он не умер.
    Лечить его тело и так далее — совсем необязательно. Чем больше у этого злого существа болезней, тем лучше.
    Старый врач вздохнул и сказал: 
     Если мисс просто хочет, чтобы он остался в живых, мне не нужно выписывать лекарства. Ему так плохо, потому что он долго не ел и не пил, достаточно дать ему немного еды.
    Сусу и в голову не приходило, что Тантай Цзинь, будучи запертым здесь, останется без еды и воды.
    Она оцепенела. Почему так получилось.
    Разве мадам Лянь не говорила, что просто запрут человека?
    Это было сделано намеренно, или... в доме так привыкли игнорировать Тантай Цзиня, что это стало нормой.
    Они забыли, что он тоже человек, который тоже должен есть, пить и дышать.
    С одной стороны, они безжалостно манипулировали им, с другой — насмехались над его недостатком силы.


    P.S. Спасибо анонимному пользователю за донат!

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама