Реклама

Светлый пепел луны — Глава 37: Жажда мести. Часть 2


    — Сломать руки? — Сусу вспомнила предыдущий разговор.
    Чуньтао покачала головой: 
    — Не обязательно, но если бы это касалось заложника, мадам Лянь точно бы его не пощадила.
    Хотя мадам Лянь казалась добродушной, все слуги знали о ее лицемерии.
    Чунь Тао спросила: 
    — Мисс, что теперь делать?
    — Вернемся в резиденцию.
    Едва Сусу вернулась в резиденцию генерала, как Сиси торопливо встретила ее: 
    — Мисс, вы наконец вернулись. Из-за пропажи статуэтки Будды старая госпожа была так рассержена, что у неё заболело сердце. Мадам Лянь получила выговор, а чтобы успокоить старую госпожу, собираются взяться за заложника!
    Сусу знала, что скрывать это долго не удастся, и поспешила вместе с Сиси в главный зал.
    Но на этот раз она была спокойна, ведь теперь у нее были все карты на руках.
    Сцена была такой же, как и в прошлый раз. Только на этот раз в семье присутствовали старая госпожа и оба младших сына. Е Чуфэн скромно сидел на стуле, стараясь быть, как можно менее заметным, а Е Чжэюнь наслаждался виноградом и с удовольствием наблюдал за Тантай Цзинем.
    Старуха, держась за сердце, сказала Тантай Цзиню: 
    — Если ты не вернешь статуэтку, в доме генерала для тебя не найдется места!
    Сусу поспешила поддержать старуху за руку: 
    — Бабушка, успокойтесь.
    Она также знала о значении статуэтки для старой госпожи. Хоть она и не стоила очень много, но она была личным подарком госпоже от настоятеля Тунхуэй перед его смертью.
    Поэтому она имела особенное значение.
    Мадам Лянь сказала: 
    — Третья мисс, вы видели, что заложник совершил такое низкое дело. Кто-то должен взять на себя ответственность.
    Сусу успокаивала старуху, но ей хотелось смеяться: 
    — Тогда, мадам Лянь, как, по-вашему, следует наказать того, кто украл статуэтку Будды и приданое моей старшей сестры?
    Мадам Лянь вздохнула: 
    — Заложнику достаточно сказать, где находится статуэтка, и его можно наказать мягче, дать тридцать ударов палкой.
    Тридцать ударов, какая милость. Если тело слабое, это может стоить половины жизни.
    Е Чжэюнь с иронией сказал: 
    — Младшая сестра, мадам уже проявила достаточно милосердия, ты же не будешь жалеть его?
    На эти слова Тантай Цзинь посмотрел на Сусу.
    Сусу, подперев подбородок, сказала: 
    — Что ты говоришь, старший брат, конечно, не буду.
    Тантай Цзинь сжал губы, его взгляд внезапно потемнел.
    Мадам Лянь сказала: 
    — Заложник, лучше скажи, где статуэтка Будды.
    Тантай Цзинь холодно ответил: 
    — Не знаю.
    Е Чжэюнь, пока жевал виноград, подначивал: 
    — Не пьёшь за уважение, пей за наказание. Бабушка, тетя, может, стоит наказать строже...
    Тантай Цзинь посмотрел на Е Чжэюня. Его темные глаза были, как бездонные вихри. Е Чжэюнь редко чувствовал себя неуверенно. Он замолчал и не стал больше подливать масла в огонь.
    Мадам Лянь, увидев мрачное лицо старой госпожи, торопливо сказала: 
    — Позовите людей, заложника...
    — Подождите! — сказала Е Сиу.
    Мадам Лянь недовольно ответила: 
    — Третья мисс, в прошлый раз я поверила вам, и только поэтому затянули со всем настолько долго. Вы не собираетесь снова защищать заложника?
    Она была крайне недовольна. Ведь Е Сиу была любимицей старухи, которая, конечно, не стала бы её упрекать, а винить только её.
    — Я, конечно, не буду никого защищать, — сказала Е Сиу с улыбкой. — Мадам Лянь, вы правы. Того, кто совершил ошибку, нужно строго наказать.
    Е Сиу с сожалением сказала: 
    — Тридцать ударов палкой, не знаю, выдержит ли он.
    Мадам Лянь мысленно отвернулась.
    Этой звезде несчастья, может, даже лучше умереть. Только Е Сиу, которая не знала меры, заманила такую штуку домой.
    — Третья мисс шутит, в доме есть домашние правила.
    Е Сиу с пониманием кивнула: 
    — Раз мадам Лянь думает, что все в порядке, тогда выведите моего старшего брата.
    Эти слова вызвали шок у всех присутствующих.
    Мадам Лянь с удивлением воскликнула: 
    — Что вы сказали? 
    Е Чжэюнь — её сын!
    Е Сиу сказала: 
    — Тот, кто взял вещи, был моим старшим братом, который отдал их, чтобы погасить долги от азартных игр. Мадам Лянь, неужели, если это старший брат, то вы собираетесь его защищать?
    Лицо Е Чжэюня резко изменилось, он встал: 
    — Е Сиу, не надо говорить чепуху, вещи взял тот дикарь. Какое это имеет ко мне отношение!
    — Это просто. Сиу тоже боится оклеветать старшего брата. Может, пусть старший брат сядет, а бабушка отправит кого-нибудь в игорный дом Жуйи спросить. Старший брат получает в месяц всего несколько десятков серебряных лиан, дело легко прояснится.
    Лицо старухи потемнело, она потерла переносицу и подняла руку: 
    — Управляющий, отправьте кого-нибудь спросить.
    Мадам Лянь, увидев белое, как полотно, лицо Е Чжэюня, мгновенно все поняла.
    Её спокойствие полностью исчезло. Она упала на колени и ползком подошла к старой госпоже: 
    — Госпожа, третий юный господин молод и пылок. Он просто на мгновение запутался. Прошу вас, проявите милосердие и простите его.
    Е Чжэюнь тоже упал на колени: 
    — Бабушка, это всё из-за сына министра Ли, он меня завлёк. Я больше не осмелюсь!
    Старушка ударила тростью: 
    — Мадам Лянь, вот какого сына ты вырастила!
    Мадам Лянь всхлипывала: 
    — Третий юный господин найдет статуэтку Будды, и я готова возместить приданое второй мисс.

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама