Реклама

Светлый пепел луны — Глава 70: Убийственные намерения. Часть 1


    Сусу не знала, сколько времени она провела в воде.
    Речная вода была ледяной. Мелкие льдинки резали её кожу, но оцепеневшие от холода конечности не чувствовали боли.
    Она продолжала плыть вперёд. Она плыла всё медленнее, но не осмеливалась останавливаться.
    Внезапно она захлебнулась, и в панике схватилась за плывущий мимо кусок дерева. Она наполовину залезла на него, а другой половиной тела оставалась погруженной в воду. Она бессильно дрейфовала на нём вместе с течением.
    С неба начал падать снег, хлопья которого оседали на её щеках.
    Сусу закрыла глаза. Она была не в силах пошевелить даже пальцем, и уснула от усталости.
    Кто-то нежно подхватил её, и вскоре её тело стало теплым.
    Неизвестно, сколько времени прошло. Когда Сусу пришла в себя, она услышала голоса торговцев на улице, звон колоколов и смех детей.
    Люди тихо обсуждали что-то между собой.
    Открыв глаза, она обнаружила, что лежала на мягкой постели.
    Рядом было низкое окно, а в комнате трещали угли в печи.
    Сусу села на кровати и сразу заметила двух мужчин, сидящих за столом.
    — Князь Сюань, Юй Цин?
    Юй Цин поднял бровь: 
    — А, ты проснулась. Как ты себя чувствуешь?
    Сусу спросила: 
    — Как вы оказались здесь?
    Юй Цин раскрыл веер и кивнул на Сяо Линя.
    — Этот вопрос к моему старшему брату. Он боялся, что тебя убьют лисьи духи, и заставил меня последовать за тобой. Мы гребли по реке несколько дней и нашли тебя без сознания, держащуюся за кусок дерева. Тебе повезло, что мы нашли тебя вовремя, иначе ты бы замёрзла насмерть.
    Сусу искренне сказала: 
    — Спасибо вам.
    — Третья мисс, не слушайте Юй Циня, говорящего ерунду. На самом деле, это мы должны быть вам благодарны — вы спасли наши жизни. По праву и по совести, мы должны были обеспечить вашу безопасность, — сказал Сяо Линь.
    Юй Цин спросил: 
    — Как вы оказались в реке?
    Сусу ответила: 
    — Тантай Цзинь хотел, чтобы я написала письмо моему старшему брату, чтобы они могли пройти через Цзяюгуань. Я прыгнула в реку, чтобы сбежать.
    Юй Цин изумлённо вскрикнул: 
    — Ваш муж действительно непростой человек. Не в уничижительном смысле. Я действительно думаю, что он очень хитрый и умеет терпеть унижения годами. Довольно впечатляюще. Раньше ни я, ни принц Чжао не видели в нём такой опасности.
    Сусу торопливо спросила: 
    — Как мой старший брат, с ним всё в порядке?
    Сяо Линь налил Сусу чашку тёплого чая и сказал: 
    — Вы спали два дня. Корабль Тантай Цзиня уже прошёл Цзяюгуань. Младший генерал Е был отравлен и его отправили обратно в столицу на лечение.
    Увидев, как побледнело лицо Сусу, Сяо Линь начал утешать её: 
    — Не волнуйтесь, это не смертельный яд. Как только он вернётся в столицу, скоро поправится.
    Сусу вздохнула с облегчением: 
    — Это хорошо, по крайней мере, не пришлось предавать родину, и жизнь брата спасена.
    После того, как она выпила чай, Сяо Линь с заботой предложил ей что-нибудь поесть.
    Сусу, которая умирала от голода, взялась за миску и начала есть.
    Юй Цин с интересом наблюдал за ней: 
    — Раньше говорили, что мисс Е высокомерна и дерзка. Почему же вы так сильно отличаетесь от слухов?
    Когда они нашли Е Сиу, она была почти замёрзшей, как маленький снеговик. Для девушки прыгнуть в холодную речную воду зимой — это требует мужества, которого не хватит многим мужчинам.
    Е Сиу улыбнулась в ответ: 
    — Я также слышала, что гость принца Чжао, мистер Юй, обладает мягким характером и является утончённым джентльменом. Мистер Юй, кажется, вы тоже значительно отличаетесь от слухов. Так что на слухи полагаться нельзя.
    Юй Цин потемнел в лице и хмыкнул.
    Сяо Линь, смотря на Е Сиу, не смог сдержать улыбку в уголках губ.
    — Есть ещё один вопрос. Что делать с той семихвостой лисой? — спросила Сусу.
    — Я уже нашёл способ связаться со своим дядей по секте, он должен знать, как поступить, — ответил Сяо Линь.
    Сусу чувствовала беспокойство, но она понимала, что другого выхода нет. Ей нужно отправиться в Бездну за божественной черепахой, а дело семихвостой лисы придётся оставить на попечение дяди Сяо Линя.
    Своими силами она не могла победить лису.
    После того, как Сусу поела, Сяо Линь сказал: 
    — Третья мисс, мы находимся в городке Циншуй. Отсюда до столицы пять дней пути. Как только вы отдохнёте, мы отправимся обратно. Не волнуйтесь, с делом Тантай Цзиня разберётся наш Император, а великий генерал верен и благороден. Ваша семья в безопасности.
    — У меня ещё есть дела, я пока не могу вернуться. Ваше Высочество, не могли бы вы и мистер Юй передать моему отцу и бабушке, что со мной всё в порядке и я вернусь домой, как только закончу дела? — поспешно сказала Сусу.
    — Третья мисс, нужна ли вам помощь? Может быть, я могу быть полезен? — спросил он. Он был одет в белое. У него были блестящие черные волосы и серьёзное выражение лица. Он хотел отплатить ей за спасение его жизни.

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама