Реклама

Светлый пепел луны — Глава 96: Побег. Часть 2


    Музыканты начали играть. Звучала веселая мелодия. Сусу, которая была на горе Сяо Шань, иногда слушала, как люди играли на цитре. Она хорошо разбиралась в музыке.
    Она, опираясь на воспоминания прежней владелицы тела, разворачивает водные рукава.
    Тантай Цзинь сидел на стуле и с иронией в глазах наблюдал за её танцем.
    Её фигура была изящной, а белоснежные шары ткани раскрывались слой за слоем, создавая завораживающую святую красоту.
    За короткое время никто не смог понять, что она, на самом деле, не умела танцевать.
    Янцзи находил этот танец довольно новым; такого он раньше не видел.
    Сусу подумала, что танец, вероятно, несильно отличался от мечевого танца.
    Она легко касалась пальцами пола, мягко вращаясь в такт музыке.
    Она незаметно приближалась к Тантай Цзиню.
    Вскоре на лице Янцзи появилось выражение сомнения: как ему показалось, это больше похоже на дурачество, чем на танец?
    Но поскольку принц молчал, он не посмел издать и звука.
    Взглянув на Тантай Цзиня, Янцзи заметил, что тот все еще смотрел на девушку.
    Подол платья Сусу раскрутился в бутон распускающегося цветка, а она задумчиво решила, что сейчас же обольет его лицо вином, воспользовавшись своими рукавами.
    Однако, планы часто расходятся с реальностью.
    Когда она попыталась схватить кувшин с вином, она поняла, что ошиблась.
    Танцы и культивация – совершенно разные вещи.
    Она кружилась неизвестно сколько раз и почувствовала жар. Когда она остановилась, в голове стало кружиться, и она не могла определить, где север, а где юг.
    Её рукав скользнул мимо кувшина с вином. Она не схватила его, а сама потеряла равновесие и пошла назад.
    Увидев, как она падает в его сторону, Янцзи подумал, что она совершает покушение, и спешно предупредил: 
    – Ваше Высочество, осторожно!
    Не только Янцзи, но и ироническая улыбка на уголках губ Тантай Цзиня застыла.
    Он видел, как перед его глазами белоснежная юбка взлетала вверх. Щеки девушки заливал румянец, она шаталась и была готова вот-вот упасть от слабости.
    Зрачки Тантай Цзиня сузились, и он даже не слышал, что говорил Янцзи.
    В его сердце осталась лишь одна мысль: что с ней? Действуя инстинктивно, он схватил девушку за рукав, подхватил её, и она, в конце концов, оказалась в его объятиях.
    Они упали вместе на землю. Лента из волос девушки обвилась вокруг его пальцев. Её аромат неожиданно заполнил воздух вокруг него.
    Её белая юбка покрыла его черный плащ. Девушка, как заблудшая бабочка, была сбита с толку и упала в его объятия.
    Янцзи остолбенел. Слова «защитить принца» застряли у него в горле.
    Тантай Цзинь оказался поваленным ею на землю. Его глаза встретились с её удивленным взглядом. Он смотрел на приближающееся лицо девушки, его выражение лица было пустым.
    Сусу тоже не ожидала такого развития событий.
    Она лежала на нем. Под ней был юноша с черными волосами и красными губами, с суровым бледным лицом, но в его глазах мелькало недоумение.
    Прежде, чем он успел среагировать, Сусу улыбнулась ему.
    — Простите, — сказала она. — Раз уж ты сам ко мне подошел, я не буду стесняться.
    Она затянула водные рукава вокруг шеи Тантай Цзиня, и вот, его лицо мгновенно лишилось недоумения и стало гневным.
    Сусу затянула рукава крепче. Её движения были точными и сильными. Его бледное лицо мгновенно приобрело румянец, напоминающий цветение персика.
    В глазах Тантай Цзиня появилось великолепное красное сияние, но его взгляд был холоден, как лед. Его выражение лица было за гранью ярости. Сусу чувствовала, что если она его сейчас отпустит, то он непременно выхватит меч, который был рядом, и разрубит ее на тысячи кусков.
    Сусу улыбнулась ему и громко сказала:
    — Белоглазый волк, а ведь ты использовал меня!
    Тантай Цзинь молчал и злобно смотрел на нее. Он крепко держал ее за запястье, ведь он действительно не мог позволить ей задушить его.
    Такого неожиданного поворота событий никто не мог предвидеть. Янцзи поспешено сказал: 
    — Ведьма, отпусти принца!
    Сусу, встав вместе с Тантай Цзинем, знала, что взять его в заложники — это как действовать без всякого разбора, поэтому она просто затянула водные рукава покрепче, не давая ему возможности говорить.
    Обращаясь к Янцзи, Сусу сказала: 
    — Это ты кудесник. Где вы держите семихвостую лису? Не скажешь — убью его.
    Янцзи взглянул на лицо Тантай Цзиня и, увидев, что тот не может произнести ни слова из-за сильного давления, понял, что Сусу действует без пощады.
    — Приведите сюда лисицу, — быстро сказал Янцзи.
    Вскоре принесли черную железную клетку, в которой сжималась желтая лисица.
    Сусу спросила ее: 
    — Где находится Бездна?
    Она и не рассчитывала на многое. Ведь лисица-демон тоже была ей врагом, но только большие демоны знали дорогу в Бездну. Каждый раз, встречаясь с крупным демоном, Сусу даже не успевала даже заговорить, как начинался бой. Она не хотела искать других демонов.
    С лисицы-демона шел густой запах смерти.
    Услышав слова «Бездна» во второй раз, она шевельнула ушами и подняла голову. Среди всех демонов лисицы считались самыми умными. Она посмотрела на Сусу, а затем на Тантай Цзиня, и вдруг хриплым голосом сказала: 
    — Возьми меня с собой, и я покажу тебе дорогу в Бездну.
    Сусу колебалась. Хоть она и хотела попасть в Бездну, но лисица убила множество людей, и она не могла просто так отпустить ее.
    Лисица, казалось, знала, что она думала: 
    — Я не убегу. Сейчас я хочу только смерти. Ты можешь взять меня с собой и убить.
    В руках Тантай Цзиня она даже умереть не могла.
    — Хорошо, — сказала Сусу.
    Держа Тантай Цзиня в заложниках, она велела открыть клетку.
    Янцзи едва осмеливался смотреть на лицо принца, оно было слишком ужасающим. Но поскольку Тантай Цзинь был в руках Сусу, они должны были делать все, что она говорила.
    Лисица-демон, вся в крови, подошла к Сусу.
    — Ты можешь скрыть свой демонический аромат? — спросила ее Сусу.
    — Могу, — ответила лисица.
    Сусу кивнула: 
    — Держись за меня.
    Лисица ухватилась за подол платья Сусу. Она не знала, чем ее кормил Тантай Цзинь, но сейчас она даже не могла принять человеческий облик.
    Сусу отпустила Тантай Цзиня и толкнула его в сторону Янцзи.
    В тот же момент, юноша обернулся и крепко схватил её за одежду.
    Подняв взгляд, Сусу увидела его покрасневшие от гнева глаза и полный ненависти взгляд. Его горло было повреждено от давления, и он не мог вымолвить ни слова.

Отправить комментарий

5 Комментарии

  1. В какую кучу они упали:)))))?

    ОтветитьУдалить
  2. Не обижайтесь :)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Спасибо вам большое за комментарий! Мы переводим каждый день и стараемся соблюдать баланс между количеством и качеством, но ошибки неизбежны. 😔 Мы очень благодарны, когда нам пишут про ошибки и недочёты! Пожалуйста, и вы не ругайте нас за опечатки и упущения. Текст поправили. 😊

      Удалить
  3. Прекрасно понимаю, что литературный перевод и редактура - это долгий и огромный труд! :)

    ОтветитьУдалить

Реклама