Она откашлялась пару раз и тихо сказала:
— Да.
Даже в хорошую весеннюю погоду было немного холодно. Чжао Нанъю обернул ее в свой плащ и поцеловал ее в лоб, сказав:
— На улице холодный ветер. Лучше оставайся внутри.
Её тело уже не могло выдержать даже малейшей ошибки.
Сун Луан послушно свернулась в его объятиях:
— Я каждый день сижу в комнате, я уже задыхаюсь. И мое здоровье улучшилось за последние два дня. Ничего страшного не будет, если я немного пройдусь на свежем воздухе.
Она чувствовала, что от такого заточения скоро покроется плесенью.
Чжао Нанъю не говорил с ней строго, но позже, когда он наказывал ее слуг, его голос был холодным:
— Я же говорил, не пускайте ее наружу без моего разрешения.
Но если Сун Луан в этом доме действительно захотела что-то сделать, никто не осмеливался ее останавливать. Все видели, как она, разозлившись, размахивала кнутом.
Чжао Нанъю потер лоб и позвал слуг. Он холодно приказал:
— Найдите пару послушных девушек, чтобы они заботились о ней.
Послушные, конечно, означает послушные ему, а не боящиеся Сун Луан.
— Хорошо, сэр, я сейчас же займусь этим.
Сун Луан уже заснула. Когда она вернулась в комнату, она хотела почитать пару книг. Она взяла одну с книжной полки. Мелкий шрифт вызвал у неё головокружение и она заснула.
Чжао Нанъю повернулся и увидел, что она упала на диван, лицом в книге. Он подошел, накрыл ее одеялом, и аккуратно вытащил книгу из ее рук. Ее щеки покраснели, а губы были нежно пухлыми. Она что-то промурлыкала во сне и сменила позу.
Чжао Нанъю, боясь, что она замерзнет, поднял ее на руки, но этого движения хватило, чтобы разбудить Сун Луан. Она медленно открыла глаза и была немного удивлённой. Потерев глаза, она зевнула и спросила:
— Я только что уснула?
— Да. Может, ты хочешь еще немного поспать?
Сун Луан взглянула наружу и увидела, что еще светло. Она покачала головой:
— Не буду спать.
Она уютно обвила руками его шею и сказала:
— Эта книга такая убаюкивающая.
— Завтра куплю тебе несколько народных рассказов.
Чжао Нанъю знал, что она не может сидеть на месте, а в последнее время он был занят и не мог следить за ней.
Ночью у Сун Луан внезапно поднялась высокая температура. Она бредила всю ночь, и быстро потеряла недавно приобретенный румянец. За эти дни она сильно похудела. Изначально хрупкая девушка теперь казалась такой слабой, что, казалось, он мог сломать ее одной рукой.
Чжао Чао был вне дома, и Чжао Нанъю в спешке вызвал доктора. После того, как Сун Луан приняла лекарство от лихорадки, она немного поправилась, и к глубокой ночи ее лоб остыл.
После всей этой суматохи наступал рассвет.
Сознание Сун Луан было туманным, она не реагировала на происходящее вокруг и даже не открывала глаз. Она чувствовала, что ей неудобно спать, переворачивалась и бормотала что-то неразборчивое, что и сама не помнила.
На следующее утро она проснулась и почувствовала себя свежей. Видимо, пот, который образовался прошлой ночью, Чжао Нанью уже вытер.
Она тихо встала с кровати и увидела худощавую фигуру мужчины, стоящего у окна, погруженного в молчание и тоску.
Ощутив ее взгляд, Чжао Нанъю обернулся и увидел, что она проснулась. Тени в его глазах постепенно исчезли:
— Ты проснулась?
Голова Сун Луан все еще была тяжелой:
— Угу.
Она хотела объяснить ему, что она не настолько слаба, но потом подумала, что это не имеет смысла, так как даже она сама в это не верила.
Сун Луан вздохнула. Теперь Чжао Нанъю будет следить за ней еще строже.
Она и сама не ожидала, что ее иммунитет настолько упал, что даже немного ветра вызвал такую болезнь. Это действительно страшно.
Сун Луан наконец поняла, почему оригинальная героиня в истории так стремилась умереть. Она медленно ощущала, как каждый орган в её теле постепенно разрушается, чувствовала острую боль от каждого внутреннего органа. Это было хуже, чем быть бесполезным.
Холод пробежал по её затылку. Сун Луан только подумала о предстоящих днях и в её душе становилось холодно.
Её пальцы непроизвольно задрожали. Чжао Нанъю, держа её руку в своей ладони, спросил:
— Тебе холодно?
— Нет, — хрипло ответила она.
Чжао Нанъю снова спросил:
— Ты голодна?
— Голодна, я хочу пельмени.
— Хорошо.
Вскоре перед ней поставили миску горячих пельменей. Сун Луан действительно была голодна, но она съела всего несколько штук и уже наелась.
Она поставила миску обратно и отказалась есть больше.
— Поешь ещё немного. Этого слишком мало.
Если так пойдёт дальше, от неё останутся лишь кожа да кости.
— Я действительно не могу больше.
Если мягкость не помогает, приходится применять твёрдость.
Даже когда Сун Луан кокетливо потянула его за рукав, Чжао Нанъю не смягчился. Он легко сжал её подбородок, заставив её открыть рот:
— Съешь эту миску, и я больше не буду тебя заставлять.
Сун Луан неохотно съела ещё несколько пельменей. Она сморщилась, уклоняясь от подаваемой ему ложки, и с жалобным взглядом посмотрела на него:
— Я больше не могу. Если буду есть, то меня стошнит.
Ей было тошно и неприятно.
Чжао Нанъю вздохнул и наконец оставил её в покое.
Сун Луан был очень неприятен запах пельменей в комнате и она настояла на том, чтобы встать с постели и открыть окно. Чжао Нанъю взял её за руку, не позволив ей шевелиться. С улыбкой, смешанной с раздражением, он сказал:
— Ты ещё собралась открывать окно? Лихорадка ещё не прошла, что ли?
Сун Луан покачала головой и виновато посмотрела на него:
— Запах слишком сильный, я просто хочу немного проветрить комнату.
Чжао Нанъю тепло укутал её, прежде чем согласился и открыл узкую щель в окне. Тонкая струйка ветра, естественно, не достигала её.
— Да.
Даже в хорошую весеннюю погоду было немного холодно. Чжао Нанъю обернул ее в свой плащ и поцеловал ее в лоб, сказав:
— На улице холодный ветер. Лучше оставайся внутри.
Её тело уже не могло выдержать даже малейшей ошибки.
Сун Луан послушно свернулась в его объятиях:
— Я каждый день сижу в комнате, я уже задыхаюсь. И мое здоровье улучшилось за последние два дня. Ничего страшного не будет, если я немного пройдусь на свежем воздухе.
Она чувствовала, что от такого заточения скоро покроется плесенью.
Чжао Нанъю не говорил с ней строго, но позже, когда он наказывал ее слуг, его голос был холодным:
— Я же говорил, не пускайте ее наружу без моего разрешения.
Но если Сун Луан в этом доме действительно захотела что-то сделать, никто не осмеливался ее останавливать. Все видели, как она, разозлившись, размахивала кнутом.
Чжао Нанъю потер лоб и позвал слуг. Он холодно приказал:
— Найдите пару послушных девушек, чтобы они заботились о ней.
Послушные, конечно, означает послушные ему, а не боящиеся Сун Луан.
— Хорошо, сэр, я сейчас же займусь этим.
Сун Луан уже заснула. Когда она вернулась в комнату, она хотела почитать пару книг. Она взяла одну с книжной полки. Мелкий шрифт вызвал у неё головокружение и она заснула.
Чжао Нанъю повернулся и увидел, что она упала на диван, лицом в книге. Он подошел, накрыл ее одеялом, и аккуратно вытащил книгу из ее рук. Ее щеки покраснели, а губы были нежно пухлыми. Она что-то промурлыкала во сне и сменила позу.
Чжао Нанъю, боясь, что она замерзнет, поднял ее на руки, но этого движения хватило, чтобы разбудить Сун Луан. Она медленно открыла глаза и была немного удивлённой. Потерев глаза, она зевнула и спросила:
— Я только что уснула?
— Да. Может, ты хочешь еще немного поспать?
Сун Луан взглянула наружу и увидела, что еще светло. Она покачала головой:
— Не буду спать.
Она уютно обвила руками его шею и сказала:
— Эта книга такая убаюкивающая.
— Завтра куплю тебе несколько народных рассказов.
Чжао Нанъю знал, что она не может сидеть на месте, а в последнее время он был занят и не мог следить за ней.
Ночью у Сун Луан внезапно поднялась высокая температура. Она бредила всю ночь, и быстро потеряла недавно приобретенный румянец. За эти дни она сильно похудела. Изначально хрупкая девушка теперь казалась такой слабой, что, казалось, он мог сломать ее одной рукой.
Чжао Чао был вне дома, и Чжао Нанъю в спешке вызвал доктора. После того, как Сун Луан приняла лекарство от лихорадки, она немного поправилась, и к глубокой ночи ее лоб остыл.
После всей этой суматохи наступал рассвет.
Сознание Сун Луан было туманным, она не реагировала на происходящее вокруг и даже не открывала глаз. Она чувствовала, что ей неудобно спать, переворачивалась и бормотала что-то неразборчивое, что и сама не помнила.
На следующее утро она проснулась и почувствовала себя свежей. Видимо, пот, который образовался прошлой ночью, Чжао Нанью уже вытер.
Она тихо встала с кровати и увидела худощавую фигуру мужчины, стоящего у окна, погруженного в молчание и тоску.
Ощутив ее взгляд, Чжао Нанъю обернулся и увидел, что она проснулась. Тени в его глазах постепенно исчезли:
— Ты проснулась?
Голова Сун Луан все еще была тяжелой:
— Угу.
Она хотела объяснить ему, что она не настолько слаба, но потом подумала, что это не имеет смысла, так как даже она сама в это не верила.
Сун Луан вздохнула. Теперь Чжао Нанъю будет следить за ней еще строже.
Она и сама не ожидала, что ее иммунитет настолько упал, что даже немного ветра вызвал такую болезнь. Это действительно страшно.
Сун Луан наконец поняла, почему оригинальная героиня в истории так стремилась умереть. Она медленно ощущала, как каждый орган в её теле постепенно разрушается, чувствовала острую боль от каждого внутреннего органа. Это было хуже, чем быть бесполезным.
Холод пробежал по её затылку. Сун Луан только подумала о предстоящих днях и в её душе становилось холодно.
Её пальцы непроизвольно задрожали. Чжао Нанъю, держа её руку в своей ладони, спросил:
— Тебе холодно?
— Нет, — хрипло ответила она.
Чжао Нанъю снова спросил:
— Ты голодна?
— Голодна, я хочу пельмени.
— Хорошо.
Вскоре перед ней поставили миску горячих пельменей. Сун Луан действительно была голодна, но она съела всего несколько штук и уже наелась.
Она поставила миску обратно и отказалась есть больше.
— Поешь ещё немного. Этого слишком мало.
Если так пойдёт дальше, от неё останутся лишь кожа да кости.
— Я действительно не могу больше.
Если мягкость не помогает, приходится применять твёрдость.
Даже когда Сун Луан кокетливо потянула его за рукав, Чжао Нанъю не смягчился. Он легко сжал её подбородок, заставив её открыть рот:
— Съешь эту миску, и я больше не буду тебя заставлять.
Сун Луан неохотно съела ещё несколько пельменей. Она сморщилась, уклоняясь от подаваемой ему ложки, и с жалобным взглядом посмотрела на него:
— Я больше не могу. Если буду есть, то меня стошнит.
Ей было тошно и неприятно.
Чжао Нанъю вздохнул и наконец оставил её в покое.
Сун Луан был очень неприятен запах пельменей в комнате и она настояла на том, чтобы встать с постели и открыть окно. Чжао Нанъю взял её за руку, не позволив ей шевелиться. С улыбкой, смешанной с раздражением, он сказал:
— Ты ещё собралась открывать окно? Лихорадка ещё не прошла, что ли?
Сун Луан покачала головой и виновато посмотрела на него:
— Запах слишком сильный, я просто хочу немного проветрить комнату.
Чжао Нанъю тепло укутал её, прежде чем согласился и открыл узкую щель в окне. Тонкая струйка ветра, естественно, не достигала её.
2 Комментарии
Спасибо :)
ОтветитьУдалитьЖду новых глав уже как страшную сказку на ночь :) Так что-то распереживалась за героев и вжилась в их атмосферу, обстоятельства, события... Люди, характеры, лица...
ОтветитьУдалить