Мадам Лин не выдержала постоянных ударов судьбы и в итоге была отнесена обратно в резиденцию Сун.
В столице ходили слухи. В чайных и тавернах многие обсуждали его убийство жены. Отношение к этому было смешанным, некоторые опасались, другие возмущались.
Некоторые считали, что Чжао Нанъю поступил правильно, ведь Сун Луан неоднократно позорила его и надевала на него рога. Женщина, не соблюдающая супружеские обязанности, злобная и коварная – если он убил её, так убил.
Только немногие заступались за Сун Луан и осуждали Чжао Нанъю за его слишком жестокие методы. В конце концов, она была его женой многие годы, и даже если она была неверна, можно было просто развестись, зачем убивать? Она была красивой женщиной и родила ему сына. Как можно было так безжалостно забыть о былых чувствах?
Более того, после такого скандала, кто захочет выдать свою дочь за него замуж в будущем?
Неясно, насколько Чжао Нанъю ненавидел свою покойную жену, чтобы дойти до такой степени.
Чжао Нанъю был любимцем нового Императора. Всего за несколько месяцев во дворе он избавился от противников, очистил политическое поле и безжалостно уничтожил всех. Многие хотели воспользоваться этой ситуацией в своих целях.
Не было недостатка в смелых учёных, которые по указке передали донос о бубийстве жены Чжао Нанъю новому Императору. После прочтения Император лишь слегка улыбнулся. Он отложил бумагу в сторону и лениво ответил всего несколькими словами:
— Я в курсе.
В полдень того же дня Чжао Нанъю был срочно вызван во дворец.
Многие зеваки ожидали увидеть зрелище.
Лицо Чжао Нанъю было болезненно бледным, без малейшего красного оттенка на губах. Даже его официальная одежда казалась на нём великовата.
Новый Император улыбался, указывая на донес на столе, и рассказывал об этом, как о шутке:
— Эти старики действительно хотят твоей смерти. Но ты поступил слишком открыто. — Он улыбнулся и продолжил. — Репутация женоубийцы, будь то в наше время или в прошлом, звучит не лучшим образом.
К тому же, он помнил, что Чжао Нанъю действительно любил свою жену. В последние полгода он особенно заботился о ней.
Император помнил, что в последние месяцы Чжао Нанъю очень беспокоился о своей жене, настолько, что редко задерживал его во дворце. Император также слышал, что Сун Луан была больна, и несмотря на многочисленные консультации с врачами, они были бессильны.
Он похлопал по плечу Чжао Нанъю и вздохнул:
— Ты всегда был таким терпеливым, почему на этот раз так поспешил?
Сун Луан явно не могла долго прожить, зачем же он сделал это? Если он не любил её, то мог просто спокойно дождаться её смерти. Это противоречило его обычному поведению, это трудно было понять.
Чжао Нанъю положил руку на сердце. Он тоже, казалось, был ранен. Он выглядел очень слабым, его глаза были черными и пустыми:
— Она слишком сильно страдала, я не мог больше видеть её боль. Она не спала ночами, от боли теряла сознание, а потом снова просыпалась от неё. Сун Луан даже во сне проливала слёзы.
Император был удивлён:
— Жаль, что такая здоровая женщина вдруг заболела.
Эти невзначай брошенные слова, словно острый кинжал, пронзили сердце Чжао Нанъю.
Не кто-то другой хотел убить Сун Луан, это Чжао Нанъю первым пожелал её смерти.
Новый Император никогда не видел Чжао Нанъю в таком угнетённом состоянии. Он выглядел таким слабым, будто в любую минуту мог упасть. Словно от горя он потерял голос, и было неясно, что он говорил.
Император не знал, как утешить его. Первоначально, когда он вызвал его, он собирался напомнить ему, чтобы тот не переходил границы. Взять человеческую жизнь легко, но нужно помнить о скромности и не разглашать об этом на весь город.
Но, увидев Чжао Нанъю в таком состоянии, он не мог ничего сказать.
Придворный вошёл в комнату и тихо что-то прошептал Императору на ухо. Император холодно усмехнулся и сказал жестко:
— Она не хочет есть? Тогда в течение трёх дней не приносите ей еду, она проголодается и сама начнёт есть.
Придворный получил указание и сразу же ушёл.
У Императора было много разных дел, и его настроение было мрачным. Он спросил:
— Ты будешь пить?
Чжао Нанъю мягко покачал головой:
— Мне нужно вернуться, чтобы учить Ши-эра.
Император задумался на мгновение и сказал:
— Как-нибудь приведи его сюда, я тоже люблю этого мальчика.
В столице ходили слухи. В чайных и тавернах многие обсуждали его убийство жены. Отношение к этому было смешанным, некоторые опасались, другие возмущались.
Некоторые считали, что Чжао Нанъю поступил правильно, ведь Сун Луан неоднократно позорила его и надевала на него рога. Женщина, не соблюдающая супружеские обязанности, злобная и коварная – если он убил её, так убил.
Только немногие заступались за Сун Луан и осуждали Чжао Нанъю за его слишком жестокие методы. В конце концов, она была его женой многие годы, и даже если она была неверна, можно было просто развестись, зачем убивать? Она была красивой женщиной и родила ему сына. Как можно было так безжалостно забыть о былых чувствах?
Более того, после такого скандала, кто захочет выдать свою дочь за него замуж в будущем?
Неясно, насколько Чжао Нанъю ненавидел свою покойную жену, чтобы дойти до такой степени.
Чжао Нанъю был любимцем нового Императора. Всего за несколько месяцев во дворе он избавился от противников, очистил политическое поле и безжалостно уничтожил всех. Многие хотели воспользоваться этой ситуацией в своих целях.
Не было недостатка в смелых учёных, которые по указке передали донос о бубийстве жены Чжао Нанъю новому Императору. После прочтения Император лишь слегка улыбнулся. Он отложил бумагу в сторону и лениво ответил всего несколькими словами:
— Я в курсе.
В полдень того же дня Чжао Нанъю был срочно вызван во дворец.
Многие зеваки ожидали увидеть зрелище.
Лицо Чжао Нанъю было болезненно бледным, без малейшего красного оттенка на губах. Даже его официальная одежда казалась на нём великовата.
Новый Император улыбался, указывая на донес на столе, и рассказывал об этом, как о шутке:
— Эти старики действительно хотят твоей смерти. Но ты поступил слишком открыто. — Он улыбнулся и продолжил. — Репутация женоубийцы, будь то в наше время или в прошлом, звучит не лучшим образом.
К тому же, он помнил, что Чжао Нанъю действительно любил свою жену. В последние полгода он особенно заботился о ней.
Император помнил, что в последние месяцы Чжао Нанъю очень беспокоился о своей жене, настолько, что редко задерживал его во дворце. Император также слышал, что Сун Луан была больна, и несмотря на многочисленные консультации с врачами, они были бессильны.
Он похлопал по плечу Чжао Нанъю и вздохнул:
— Ты всегда был таким терпеливым, почему на этот раз так поспешил?
Сун Луан явно не могла долго прожить, зачем же он сделал это? Если он не любил её, то мог просто спокойно дождаться её смерти. Это противоречило его обычному поведению, это трудно было понять.
Чжао Нанъю положил руку на сердце. Он тоже, казалось, был ранен. Он выглядел очень слабым, его глаза были черными и пустыми:
— Она слишком сильно страдала, я не мог больше видеть её боль. Она не спала ночами, от боли теряла сознание, а потом снова просыпалась от неё. Сун Луан даже во сне проливала слёзы.
Император был удивлён:
— Жаль, что такая здоровая женщина вдруг заболела.
Эти невзначай брошенные слова, словно острый кинжал, пронзили сердце Чжао Нанъю.
Не кто-то другой хотел убить Сун Луан, это Чжао Нанъю первым пожелал её смерти.
Новый Император никогда не видел Чжао Нанъю в таком угнетённом состоянии. Он выглядел таким слабым, будто в любую минуту мог упасть. Словно от горя он потерял голос, и было неясно, что он говорил.
Император не знал, как утешить его. Первоначально, когда он вызвал его, он собирался напомнить ему, чтобы тот не переходил границы. Взять человеческую жизнь легко, но нужно помнить о скромности и не разглашать об этом на весь город.
Но, увидев Чжао Нанъю в таком состоянии, он не мог ничего сказать.
Придворный вошёл в комнату и тихо что-то прошептал Императору на ухо. Император холодно усмехнулся и сказал жестко:
— Она не хочет есть? Тогда в течение трёх дней не приносите ей еду, она проголодается и сама начнёт есть.
Придворный получил указание и сразу же ушёл.
У Императора было много разных дел, и его настроение было мрачным. Он спросил:
— Ты будешь пить?
Чжао Нанъю мягко покачал головой:
— Мне нужно вернуться, чтобы учить Ши-эра.
Император задумался на мгновение и сказал:
— Как-нибудь приведи его сюда, я тоже люблю этого мальчика.
0 Комментарии