Реклама

Светлый пепел луны — Глава 268: Подделка. Часть 1


    После того, как они договорились с Тантай Цзинем, Сусу сказала себе, что в следующий раз, когда они встретятся, она должна будет оставаться сосредоточенной на поиске Гунъе Цзиу.
    Цанхай вернулся с панцирем черепахи, его лицо выражало недовольство.
    Четверо собрались под грушей в каменной беседке за домом Чжанов, и Цанхай показал им гадание: 
    — Это гадание я сделал для еще не рожденного ребенка госпожи Чжан, эта гексаграмма означает «рождение».
    Сусу посмотрела на указанный Цанхаем панцирь и заметила на нем явные трещины.
    Трещины на гексаграмме «рождение» означали, что ребенка не удастся сохранить.
    Цанхай убрал панцирь черепахи и оптимистично утешил всех: 
    — Может, не все так плохо, я могу ошибаться. Кто может точно  предугадать судьбу? Раньше были только я и мой младший брат, и шансы на жизнь ребенка были малы, а теперь, когда пришли сестра Ли и сестра Яогуан, ребенок может выжить.
    Тантай Цзинь отпил чай и взглянул на Цанхая.
    В других вещах Цанхай, может, и не блещет, но в гадании его талант был выдающимся.
    Гадания для бессмертных Цанхаю, может быть, и давались сложно. Это требовало больших затрат энергии, даже если он и хотел предсказать краткосрочную удачу или неудачу, но гадание для смертного ребенка — это ему точно было по силам.
    Если он сказал, что ребенок не выживет, то шансы на его скорую смерть велики.
    Тантай Цзинь задумался о том, что если даже с таким уровнем культивации они не смогут помочь, то какое же существо скрывалось в городе.
    Тантай Цзинь сказал: 
    — Сегодня ночь инь, госпожа Чжан родит.
    Его тон был уверенным, и никто не сомневался. В доме Чжанов есть демоническая энергия, но демонов не было. Всё казалось спокойным, кроме упомянутого Тантай Цзинем демонического круга за домом, окруженного восьмеркой ив. Это предвестие бури вызывало у них еще большее беспокойство.
    Яогуан с серьезным выражением лица сказала: 
    — Нужно заранее подготовить защитные заклинания в палате, где будет рожать госпожа Чжан, и охранять ее.
    Сусу почувствовала, что что-то было не так. В её мыслях мелькнула пара темных глаз.
    Она решила высказаться: 
    — Мне кажется, Чжан Юаньбай выглядит очень странно.
    Цанхай ответил: 
    — Этот ребенок? Мы с младшим братом тоже считали его странным, но после проверки оказалось, что это обычный малыш. Говорят, он с рождения мало говорит и у него уединенный характер. Он недавно потерял своего кота и ищет его повсюду.
    Сусу просто так упомянула его, ведь она общалась с ребенком. На нем не было ни демонической ауры и вообще ничего необычного.
    К тому же, госпожа Чжан — родная мать Чжан Юаньбая, и даже она не считала своего сына странным, так что с мальчиком все должно было быть в порядке.
    — А где сам господин Чжан? — спросила Сусу. — Госпожа Чжан скоро родит, а его все нет.
    — А, он уехал по делам, связанными с торговлей чаем. Сегодня он должен вернуться, — ответил Цанхай.
    И вправду, перед наступлением темноты господин Чжан вернулся. Мужчина был уставшим и весь в дорожной пыли.
    Он заботливо поинтересовался здоровьем госпожи Чжан, а затем последовательно поклонился Тантай Цзиню и другим.
    Цанхай обменивался любезностями с господином Чжаном, а Тантай Цзинь, казалось, случайно, коснулся его плеча.
    Он прищурился, но все казалось нормальным.
    В доме никто не вел себя странно.
    Сусу заметила его действия и тоже невольно начала рассматривать господина Чжана, у которого были аккуратные усики и ловкая улыбка. Он умело владел словом.
    Госпожа Чжан смотрела на него с нежностью и любовью. Видно было, что супруги очень любили друг друга. Хотя господин Чжан и был богатым, у него не было наложниц.
    Через некоторое время госпожа Чжан начала рожать, акушерка торопливо принялась ей помогать.
    Господин Чжан взволнованно ходил взад-вперед у двери, а Сусу и остальные скрывались в тени.
    Яогуан с удивлением заметила: 
    — Впервые я жду, пока кто-то рожает.
    Тантай Цзинь опустил взгляд, сжав в руках меч Хунъюань.
    Он родился не таким, как все. У него были воспоминания с момента рождения. У него не было нити чувств, и, чтобы спуститься в мир смертных, он без колебаний убил наложницу Жоу.
    Император Чжоу не смог забыть смерть наложница Жоу и питал обиду на него. Прислуга дворца жестоко обращалась с ним, и он так и не мог понять, в чем была его вина. Он просто хотел жить. Ведь кто рождается, чтобы умереть?
    Теперь, когда у него появились чувства, в его сердце зарождалось смятение.
    «Неужели я поступил неправильно? Почему, чтобы та женщина выжила, мне нужно умереть?»
    Он хотел жить, даже если ему приходилось терпеть голод и холод, даже если его осмеивали и били. Он хотел жить.
    Но нет. Его взгляд потемнел, когда он посмотрел на узоры на своем мече. Он не был виноват!
    В этом мире никто его не любил. Даже если бы наложница Жоу осталась жива, в конце концов, она бы его всё равно отвергла. Те, кому предначертано предать его, должны умереть.
    Сусу присела рядом с ним, заметив его слегка нарушенное дыхание.
    Внезапно она вспомнила сцену, которую она увидела в иллюзии демонического сна — рождение демона, сопровождавшееся жестокой ценой.
    Она вспомнила ту добрую наложницу Жоу.
    И младенца, обнимавшего мертвую мышь, дрожащего от холода в пеленах ради жизни.
    Сусу открыла свой космический мешочек и вложила в руку каждого деревянного кролика из павловнии.

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама