Реклама

Светлый пепел луны — Глава 360: Встреча. Часть 1


    Мужчина поднял взгляд на нее. Он взглянул сначала на ее красивенькое аккуратное платьице, а затем на колокольчики на ее лодыжках. Он безэмоционально произнес: 
    — Не знаю.
    Сказав это, он повернулся, чтобы уйти. Сделав несколько шагов, мужчина снова оглянулся, положил добычу на землю, подобрал камень и прогнал злобных собак, собравшихся под деревом.
    После краткого лая собаки ушли, потупив хвосты.
    А-Ми все еще наблюдала за ним. Он был очень красив, для обычного человека это была почти чарующая внешность.
    Высокий и стройный силуэт, бледная кожа с болезненным оттенком, глаза, слегка поднятые у внешних уголков, губы почти ярко-красные. Но такой облик не делал его женоподобным, а, наоборот, добавлял некоторой презрительной холодности к миру.
    Мужчина протянул к ней руку: 
    — Спускайся.
    Хоть он и не улыбался, но А-Ми почувствовала от него доброжелательность.
    Она слышала от Цзинме истории о том, что детям ночью на улице опасно, и что никто не будет спать на дереве.
    Этот человек заботился о ней.
    Она протянула свои короткие ручки и опустилась ему в объятия.
    Мужчина, обнявший ее, на мгновение замер. В его объятиях она была сладкой и мягкой, словно теплый кусочек теста.
    Его выражение лица стало немного странным, когда он поставил ее на землю.
    Малышка была невысокой. Она старалась поднять голову, чтобы посмотреть на него, что выглядело довольно мило и забавно.
    — Скоро стемнеет, где твои мама и папа?
    А-Ми подумала и ответила: 
    — Мама уехала далеко-далеко, а папа... папа умер.
    По человеческим меркам, «душа улетела ввысь» означает смерть.
    Мужчина помолчал немного, а затем сказал: 
    — После наступления темноты в городе становится неспокойно. Твои родители отсутствуют, но в доме всегда есть слуги. Иди и найди их.
    Было сразу видно, что малышка из богатого дома.
    Украшения и бусы на ней стоят немалых денег.
    А-Ми покачала головой: 
    — Я ушла из дома очень далеко. На этот раз я должна найти папу и привести его обратно с собой.
    Он поднял с земли свою добычу и холодно отозвался: 
    — Как знаешь.
    А-Ми с любопытством рассматривала добычу на его плече. Это был довольно худой олень. Кровь на морде оленя еще не засохла,. Капли крови окрасили землю вокруг в красный цвет, его шерсть же осталась невредимой.
    Она с детства отличалась смелостью и совсем не боялась крови. Девочка с интересом посмотрела на оленя несколько раз, прежде чем мужчина с добычей ушел.
    А-Ми ничего не оставалось, как бесцельно бродить по городу.
    Пока темнело, в каждом доме загорались свечи.
    А-Ми пробормотала: 
    — Цзинме говорил, что обычные люди не умеют летать и не владеют магией, поэтому я не должна летать перед ними, чтобы не напугать их.
    Она долго блуждала без цели, и странно, но в ее сердце появилось необычное чувство связи и привязанности, не позволяющее ей легко покинуть это место.
    А-Ми, идя вперёд, перебирала на пальцах правила: 
    — Также нельзя врываться в чужие дома.
    По улицам города, шатаясь, шли несколько пьяниц, и, когда А-Ми заметила их, они также увидели её.
    Они замерли на мгновение.
    Когда они собрались подойти к ней с ухмылкой, из-за её спины появилась тень в лунном свете.
    Мужчины переглянулись и быстро протрезвели: 
    — Это он, быстро, уходим.
    А-Ми опустила глаза на свою маленькую фигурку, покрытую тенью. Она обернулась и увидела за собой мужчину, которого она встретила на закате.
    Он смотрел на нее с суровым выражением лица.
    А-Ми моргнула своими влажными глазами. Она выглядела крайне невинно.
    Через некоторое время он склонился и поднял её на руки: 
    — Не броди по улицам, завтра отведу тебя в уездное управление.
    А-Ми послушно кивнула.
    В А-Ми текла наполовину демоническая кровь. Демоны по своей натуре были непокорными и подчинялись только силе.
    Она не могла объяснить это чувство, но даже Цзинме не всегда мог заставить её слушаться. Однако, этот человек почему-то казался ей близким.
    Мужчина нёс её некоторое время и пришёл в дом, освещённый светом свечей.
    Он поставил её на скамейку: 
    — Сиди, жди меня.
    Через некоторое время он вошёл с фонарем и поставил на стол миску с мясной кашей: 
    — Ешь.
    Малышка с аппетитом ела кашу. Её щёки были розовыми, а половина лица была испачкана.
    Он опирался на дверь и с недоумением смотрел на неё.
    Он сам не понимал, что с ним случилось сегодня. Он никогда не вмешивался в чужие дела, но когда увидел, как маленькую девочку окружили злобные собаки, не смог не прогнать их. Едва он вернулся домой и собрался лечь спать, чувство беспокойства заставило его выйти на улицу, найти её и привести с собой.
    Малышка, наевшись и напившись, с грязным лицом всерьёз спросила его: 
    — Меня зовут Тантай Цзыми. Все называют меня А-Ми, а как тебя зовут?
    — Бай Цзыцянь.
    Бай Цзыцянь отвёл её в комнату: 
    — Здесь раньше жила моя мать, сегодня ночью ты можешь остаться здесь. Завтра отведу тебя в уездное управление.
    А-Ми кивнула.
    Через некоторое время он протянул руку и убрал крупинки риса с её маленького рта.
    А-Ми подняла голову и посмотрела на него. Вдруг её охватило чувство тоски.
    Если бы её отец был бы жив, мог ли он быть таким же нежным с ней?

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама