Мужчина изящно поклонился и искренне извинился:
— Это не было моим намерением вторгаться. Когда я три года тому назад разрабатывал проект этого павильона с выпуклостями и вогнутостями, я мечтал о том, чтобы этот изумрудный пруд подарил людям радость и забвение горестей. Я хотел, чтобы он вызывал искренний смех. Прошу прощения за неприличное поведение, принцесса.
Юньсан на мгновение замерла, поражённая тем, что это изысканное и глубокое название «выпуклый-вогнутый» было придумано им. Её гнев как рукой сняло.
Отражения в пруду были разными: и толстые, и худые, и высокие, и низкие. Юньсан тихо сказала:
— Эти странные отражения совсем не похожи на нас, но в то же время это и есть мы. Без украшений и внешней красоты, забыв о своём имени и статусе, я смогла по-настоящему посмеяться над собой. Вы сказали, что ваше желание сбылось, но тот смех был лишь наполовину искренним. Чтобы отблагодарить вас за момент искреннего веселья, я исполню и другую половину вашего желания.
Мужчина спросил:
— А какова же другая половина желания?
Юньсан с лёгкой улыбкой указала на своё и его отражение в пруду:
— Раз в этих водах нет ничего, кроме нас самих, без всяких украшений и ограничений, я это я, а вы это вы. Так что вам не нужно просить прощения, а я не имею права его дарить.
Мужчина почувствовал резкий скачок сердца. В его глазах мелькнули удивление и радость, но он лишь тихо улыбнулся.
Цзи Юньсан, глядя на воду, продолжила:
— Это место, где вогнутости сочетаются с выпуклостями, хоть оно и сделано изящно, но всё же находится в большой вогнутости. Если только на этом основывать название «выпуклый-вогнутый павильон», то кажется, что слишком просто. Вы ведь не станете удовлетворяться мелочами. Если этот пруд — вогнутость, то должна быть и выпуклость, возможно, гора. Только с вогнутой водой и выпуклым камнем, горами и реками, можно по-настоящему назвать это место «выпуклый-вогнутый павильоном».
Сказав это, Юньсан прошлась вдоль пруда к другой его стороне, к крутому склону.
Мужчина смотрел на неё, смешанные чувства переполняли его, но он молчал.
Юньсан искала путь. Деревья вдруг стали гуще, и лишь после некоторого поиска у подножия скалы она обнаружила узкую тропинку, проходящую мимо. На скале были высечены слова «Выпуклая Изумрудная Гора».
— Вогнутый Хрустальный Пруд, Выпуклая Изумрудная Гора, — повторила про себя Юньсан, взбираясь по каменным ступенькам на вершину горы.
Вся горная вершина была из яшмы, с выпуклостями и вогнутостями, обращёнными к воде. Выступы были светло-белыми, а впадины — тёмными. Благодаря различиям в отражении света, это как раз смягчало выпуклости и вогнутости в воде. И поскольку вид был сверху вниз, водная гладь казалась ровной, как зеркало, и в ней чётко отражались мужчина и женщина, стоящие рядом.
Юньсан задумалась на мгновение, прежде чем поняла, что наверняка в скале был какой-то механизм, умело использующий зеркальный эффект яшмы. Хотя она и мужчина стояли друг от друга на разных высотах и разных сторонах берега, отражение в воде показывало их, стоящими бок о бок, как будто они были очень близки.
Сначала Цзи Юньсан восхищалась его эрудицией и умением сочетать различные техники, но когда она увидела в воде «близость» между собой и мужчиной, несмотря на то, что знала, что мужчина с его точки обзора не мог этого видеть, всё равно покраснела и сердито посмотрела на него. Она подумала, что его замысел был легкомысленным. Она быстро спустилась со скалы, не желая «прижиматься» к мужчине ни на секунду дольше и, торопясь, не заметила несколько мелких букв, отражённых в воде, едва различимых:
«Зеркало воды и луны, без забот приходит и уходит».
Когда Юньсан вернулась к берегу, она всё ещё была недовольна и насмешливо сказала:
— Мысли у тебя действительно «выпуклые-вогнутые». Жаль, что они были использованы не по назначению!
Мужчина же сохранил равнодушие и протянул Юньсан яшмовую шкатулку:
— Я выполняю приказ Его Высочества и принёс это для принцессы. Доставка выполнена, я ухожу.
И тут же, без всякой вежливости, он удалился. Это резко контрастировало с его первоначальной учтивостью.
Цзи Юньсан чувствовала, как гнев застрял у неё в груди. Она недоумевала о том, почему ей стало так обидно. Через мгновение, взглянув на шкатул с изображением чёрной птицы — символа королевского дома Гаосина, она вдруг осознала:
— Эй, ты ошибся, я не принцесса Сюань Юаня, я принцесса Шэньнуна!
Девушка в зелёном выскочила из горной пещеры. Она хлопала в ладоши и смеялась:
— Какой замечательный принцип «выпуклостей и вогнутостей». Разработано с умом, разгадано ещё лучше! Я играла у этого пруда полдня и так и не поняла, что вода вогнута, а горы выпуклы.
Юньсан, не зная почему, почувствовала и стыд, и раздражение. Она никогда ранее не испытывала это странное чувство. Будучи не в лучшем настроении, она бросила яшмовую шкатулку девушке в зелёном и насмешливо сказала:
— Принцесса Сюань Юань, ваш благородный жених издалека послал слугу преподнести вам подарок. Неудивительно, что это заставило вас так смеяться!
Принцесса Сюань Юаня открыла шкатулку и, покраснев, сказала:
— Какой там подарок? Это всего лишь некоторые лекарственные таблетки.
Подняв голову, она увидела, что Цзи Юньсан стояла, как вкопанная и не реагировала на её слова. Она позвала её несколько раз, но не получила ответа.
Она потрясла Юньсан за плечи и спросила:
— Сестра, что с тобой?
Юньсан в ответ спросила:
— Этот господин, который принёс тебе вещи, был послан Шаохао?
— Похоже на то.
— Он увидел мою роскошную одежду и то, что я «живу» в «Павильоне Выпуклостей и Вогнутостей, поэтому и назвал меня принцессой. Я по умолчанию согласилась, но он принял меня за тебя.
— Да, ты уже поняла, не так ли?
Принцесса Сюань Юаня была сбита с толку. Она не понимала, что хотела сказать Цзи Юньсан.
— Значит, он также предположил, что я невеста Шаохао, что я девушка, обручённая с кем-то.
— Да.
Девушка кивнула, всё ещё не понимая смысла слов Юньсан. Она лукаво улыбнулась, в её глазах мелькнула радость.
— Сестра, почему ты то злишься, то теряешься в раздумьях, то радуешься? Ты совсем изменилась.
Принцесса Шэньнуна улыбнулась и замолчала, а через некоторое время сказала:
— Ты всё такая же, как в детстве. Э? Лекарственные таблетки? Почему Шаохао специально прислал человека, чтобы принести тебе лекарственные таблетки? Ты заболела? Неудивительно, что кажешься бледной.
— Ах, даже говорить не хочется, весьма смешная история! Пока я путешествовала по людскому миру, я получила некоторые раны, и Шаохао спас меня.
Юньсан пощекотала подругу за нос:
— Вот это да, классическая история героя, спасающего красавицу, а красавица отплачивает своей жизнью.
— Это не было моим намерением вторгаться. Когда я три года тому назад разрабатывал проект этого павильона с выпуклостями и вогнутостями, я мечтал о том, чтобы этот изумрудный пруд подарил людям радость и забвение горестей. Я хотел, чтобы он вызывал искренний смех. Прошу прощения за неприличное поведение, принцесса.
Юньсан на мгновение замерла, поражённая тем, что это изысканное и глубокое название «выпуклый-вогнутый» было придумано им. Её гнев как рукой сняло.
Отражения в пруду были разными: и толстые, и худые, и высокие, и низкие. Юньсан тихо сказала:
— Эти странные отражения совсем не похожи на нас, но в то же время это и есть мы. Без украшений и внешней красоты, забыв о своём имени и статусе, я смогла по-настоящему посмеяться над собой. Вы сказали, что ваше желание сбылось, но тот смех был лишь наполовину искренним. Чтобы отблагодарить вас за момент искреннего веселья, я исполню и другую половину вашего желания.
Мужчина спросил:
— А какова же другая половина желания?
Юньсан с лёгкой улыбкой указала на своё и его отражение в пруду:
— Раз в этих водах нет ничего, кроме нас самих, без всяких украшений и ограничений, я это я, а вы это вы. Так что вам не нужно просить прощения, а я не имею права его дарить.
Мужчина почувствовал резкий скачок сердца. В его глазах мелькнули удивление и радость, но он лишь тихо улыбнулся.
Цзи Юньсан, глядя на воду, продолжила:
— Это место, где вогнутости сочетаются с выпуклостями, хоть оно и сделано изящно, но всё же находится в большой вогнутости. Если только на этом основывать название «выпуклый-вогнутый павильон», то кажется, что слишком просто. Вы ведь не станете удовлетворяться мелочами. Если этот пруд — вогнутость, то должна быть и выпуклость, возможно, гора. Только с вогнутой водой и выпуклым камнем, горами и реками, можно по-настоящему назвать это место «выпуклый-вогнутый павильоном».
Сказав это, Юньсан прошлась вдоль пруда к другой его стороне, к крутому склону.
Мужчина смотрел на неё, смешанные чувства переполняли его, но он молчал.
Юньсан искала путь. Деревья вдруг стали гуще, и лишь после некоторого поиска у подножия скалы она обнаружила узкую тропинку, проходящую мимо. На скале были высечены слова «Выпуклая Изумрудная Гора».
— Вогнутый Хрустальный Пруд, Выпуклая Изумрудная Гора, — повторила про себя Юньсан, взбираясь по каменным ступенькам на вершину горы.
Вся горная вершина была из яшмы, с выпуклостями и вогнутостями, обращёнными к воде. Выступы были светло-белыми, а впадины — тёмными. Благодаря различиям в отражении света, это как раз смягчало выпуклости и вогнутости в воде. И поскольку вид был сверху вниз, водная гладь казалась ровной, как зеркало, и в ней чётко отражались мужчина и женщина, стоящие рядом.
Юньсан задумалась на мгновение, прежде чем поняла, что наверняка в скале был какой-то механизм, умело использующий зеркальный эффект яшмы. Хотя она и мужчина стояли друг от друга на разных высотах и разных сторонах берега, отражение в воде показывало их, стоящими бок о бок, как будто они были очень близки.
Сначала Цзи Юньсан восхищалась его эрудицией и умением сочетать различные техники, но когда она увидела в воде «близость» между собой и мужчиной, несмотря на то, что знала, что мужчина с его точки обзора не мог этого видеть, всё равно покраснела и сердито посмотрела на него. Она подумала, что его замысел был легкомысленным. Она быстро спустилась со скалы, не желая «прижиматься» к мужчине ни на секунду дольше и, торопясь, не заметила несколько мелких букв, отражённых в воде, едва различимых:
«Зеркало воды и луны, без забот приходит и уходит».
Когда Юньсан вернулась к берегу, она всё ещё была недовольна и насмешливо сказала:
— Мысли у тебя действительно «выпуклые-вогнутые». Жаль, что они были использованы не по назначению!
Мужчина же сохранил равнодушие и протянул Юньсан яшмовую шкатулку:
— Я выполняю приказ Его Высочества и принёс это для принцессы. Доставка выполнена, я ухожу.
И тут же, без всякой вежливости, он удалился. Это резко контрастировало с его первоначальной учтивостью.
Цзи Юньсан чувствовала, как гнев застрял у неё в груди. Она недоумевала о том, почему ей стало так обидно. Через мгновение, взглянув на шкатул с изображением чёрной птицы — символа королевского дома Гаосина, она вдруг осознала:
— Эй, ты ошибся, я не принцесса Сюань Юаня, я принцесса Шэньнуна!
Девушка в зелёном выскочила из горной пещеры. Она хлопала в ладоши и смеялась:
— Какой замечательный принцип «выпуклостей и вогнутостей». Разработано с умом, разгадано ещё лучше! Я играла у этого пруда полдня и так и не поняла, что вода вогнута, а горы выпуклы.
Юньсан, не зная почему, почувствовала и стыд, и раздражение. Она никогда ранее не испытывала это странное чувство. Будучи не в лучшем настроении, она бросила яшмовую шкатулку девушке в зелёном и насмешливо сказала:
— Принцесса Сюань Юань, ваш благородный жених издалека послал слугу преподнести вам подарок. Неудивительно, что это заставило вас так смеяться!
Принцесса Сюань Юаня открыла шкатулку и, покраснев, сказала:
— Какой там подарок? Это всего лишь некоторые лекарственные таблетки.
Подняв голову, она увидела, что Цзи Юньсан стояла, как вкопанная и не реагировала на её слова. Она позвала её несколько раз, но не получила ответа.
Она потрясла Юньсан за плечи и спросила:
— Сестра, что с тобой?
Юньсан в ответ спросила:
— Этот господин, который принёс тебе вещи, был послан Шаохао?
— Похоже на то.
— Он увидел мою роскошную одежду и то, что я «живу» в «Павильоне Выпуклостей и Вогнутостей, поэтому и назвал меня принцессой. Я по умолчанию согласилась, но он принял меня за тебя.
— Да, ты уже поняла, не так ли?
Принцесса Сюань Юаня была сбита с толку. Она не понимала, что хотела сказать Цзи Юньсан.
— Значит, он также предположил, что я невеста Шаохао, что я девушка, обручённая с кем-то.
— Да.
Девушка кивнула, всё ещё не понимая смысла слов Юньсан. Она лукаво улыбнулась, в её глазах мелькнула радость.
— Сестра, почему ты то злишься, то теряешься в раздумьях, то радуешься? Ты совсем изменилась.
Принцесса Шэньнуна улыбнулась и замолчала, а через некоторое время сказала:
— Ты всё такая же, как в детстве. Э? Лекарственные таблетки? Почему Шаохао специально прислал человека, чтобы принести тебе лекарственные таблетки? Ты заболела? Неудивительно, что кажешься бледной.
— Ах, даже говорить не хочется, весьма смешная история! Пока я путешествовала по людскому миру, я получила некоторые раны, и Шаохао спас меня.
Юньсан пощекотала подругу за нос:
— Вот это да, классическая история героя, спасающего красавицу, а красавица отплачивает своей жизнью.
0 Комментарии