Реклама

Данное обещание — Глава 30. Нарушение обета под шепотом листвы. Часть 2


    И Шэньнун, и Гаосин — древние божественные кланы со множеством традиций и консервативных взглядов. В это время в клане Сюань Юане были более свободные нравы, особенно в отношении межполовых отношений. Так что Силин Хэн и Юньсан по-разному воспринимали случившееся. Силин Хэн считала, что если чувства искренние, то всё естественно, а Юньсан испытывала вину и стыд. Она не находила себе места.
    Силин Хэн с улыбкой спросила:
    — Сестра, ты рассказала Нуо Наю о своём положении?
    Юньсан была полна тревоги:
    — Нет ещё. Сначала я думала обмануть его, а потом мне стало страшно рассказывать правду. Я боялась, что он отвергнет меня. Я решила подождать, пока мы получше узнаем друг друга, надеясь на его понимание. Но когда было время говорить, я всё боялась, и каждый раз, когда хотела сказать, слова застревали у меня в горле. После того неловкого инцидента он стал ещё более отчуждённым и холодным. Я так и не смогла это сделать, и так день за днём до сегодняшнего дня. У тебя есть какие-нибудь идеи?
    — Не важно, как тебя зовут, ты всё равно ты. Просто объясни — и всё.
    — Доверие трудно завоевать, а разрушить его можно легко. Важно не то, насколько серьезен обман, а сам факт обмана, который многое говорит о человеке. Поставь себя на место другого: если бы Нуо Най посмел так обмануть меня, то я бы стала сомневаться в правдивости каждого его слова. Нуо Най, казалось бы, скромен и мягок, но в молодом возрасте он уже обладает военной властью и занимает высокое положение. Он пользуется большим уважением у Шаохао, так что проникнуть в его доверие, несомненно, сложно. А я... я его предала. 
    Юньсан была полна угрызений совести и отчаяния.
    Принцесса Сюань Юаня ошеломленно замерла. Действительно ли все так сложно? После паузы она глубоко вздохнула и её неожиданно охватила необъяснимая тревога.
    Праздник Пэнтао, как и в прошлые годы, был полон шума и гама. Гости собрались у берега Яоцзи, кубки и бокалы переходили из рук в руки, звучали смех и радостные голоса.
    Чи Ю не задержался надолго и ушёл, чтобы найти Силин Хэн. Он быстро прошёл через тысячи коридоров и сотни павильонов, переходя от одного к другому. Но чем ближе он подходил к ней, тем медленнее становился его шаг.
    Добравшись до её двора, он обнаружил тишину и пустоту. Лишь под крышей звенела музыка ветра из зубов зверя, которая напоминала древнюю песню.
    Чи Ю молча слушал. Когда он сделал эти колокольчики, они были белыми, как нефрит, но после почти шестидесяти лет под воздействием ветра и солнца, они потемнели до коричневато-жёлтого цвета.
    Он обошёл дом и вошёл в персиковый сад за горой.
    Под лунной ночью сад наполнился ароматом цветов. Тысячи персиковых деревьев расцвели ярко. Издалека казалось, что вокруг были рассыпаны краски заката, а вблизи — падающие цветы создавали калейдоскоп.
    Белый Лан сидел на верхушке дерева, а черный большой лис лёг на землю. На нём, казалось, спала девушка в зелёном, которая покрылась лепестками.
    А-Сянь внезапно поднял голову и настороженно посмотрел вперёд, где появился мужчина высокого роста, одетый в красное. Леян взглянул на него, а затем снова скучающе закрыл глаза.
    А-Сянь и Леян на протяжении десятилетий развили свой уникальный способ общения. А-Сянь стал менее настороженным. Он лениво закрыл глаза лапами, словно говорил: «Можете считать, что меня здесь нет».
    Чи Ю тихо сел рядом с Силин Хэн.
    На самом деле Силин Хэн всё это время была бодрствующей. Она почувствовала его приход сразу, но просто притворилась спящей. Она не ожидала, что обычно нетерпеливый Чи Ю окажется таким терпеливым. Он молча охранял её.
    Не в силах больше притворяться, Силин Хэн поднялась на локоть и спросила:
    — Почему ты не разбудил меня? Собрался ждать всю ночь, если бы я так и спала?
    Чи Ю с улыбкой ответил:
    — Я мог бы ждать тебя всю жизнь, ведь ты — та самая невеста, которую я выбрал.
    Силин Хэн замахнулась кулаком на него:
    — Предупреждаю тебя, я вовсе не твоя невеста, хватит нести чепуху.
    Чи Ю схватил её за руку, вгляделся в неё, и с полуулыбкой сказал:
    — Если ты не хочешь быть моей невестой, то чьей же ты хочешь быть? Ты выбрана мной, королём всех зверей. Если найдётся такой, кто посмеет бросить мне вызов, то мы устроим честный бой.
    Чи Ю не был выдающеся красавцем, но его глаза, похожие на глаза дикого зверя, были чарующими и хитрыми. Под маской равнодушия скрывалась устрашающая сила. Это придавало его лицу необычайное очарование, которого было невозможно забыть.
    Силин Хэн почему-то потеряла прежнюю беззаботность в общении с Чи Ю. Она вдруг почувствовала страх и высвободила руку:
    — Мы же не звери, зачем нам драться?
    Чи Ю засмеялся:
    — Только красивые и сильные самки привлекают самцов к борьбе за право спаривания с ними... — он окинул Силин Хэн взглядом, дважды щёлкнул языком и покачал головой, будто намекал на то, что никто не захочет сражаться за неё.
    Силин Хэн покраснела от стыда и наконец поняла, почему его называют зверем. Чи Ю был слишком откровенным и прямым в своих высказываниях. Она, закрыв уши руками, воскликнула:
    — Чи Ю, если ты продолжишь нести ахинею, я больше не буду слушать тебя.
    Чи Ю, глядя на смущённую и сердитую Силин Хэн, почувствовал, как его сердце забилось сильнее. Первобытное желание зашевелилось в нём. Внезапно он приблизился и быстро поцеловал девушку.
    Ошеломлённая А-Хэн, замерла, уставившись на Чи Ю.
    Чи Ю, хоть и действовал хладнокровно и опытно, впервые стал так близок с женщиной, притом с той, что хранил в глубине сердца. Сердце, что всегда оставалось спокойным даже в моменты жизни и смерти, вдруг начало бешено колотиться. В его взгляде мелькали тысячи оттенков нежности. Жадно захватив тот момент сладости, он не удержался и снова наклонился к Силин Хэн, пытаясь неуклюже обрести больше.

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама