Реклама

Данное обещание — Глава 34. Нарушение обета под шепотом листвы. Часть 6


    А-Хэн была застигнута врасплох. Она вдруг почувствовала жар на лице и поспешно отвернулась.
    Шаохао не стал говорить о своей ране, а вместо этого спросил её:
    — Я наспугал тебя?
    — Нет, — тихо ответила Силин Хэн.
    — Я могу называть тебя А-Хэн как твои братья?
    — Хм, — А-Хэн задумалась на момент и спросила: — Кто тебя ранил?
    — Цинъян, — сказал Шаохао и сел.
    — Что? Мой старший брат? — А-Хэн удивлённо посмотрела на Шаохао.
    Шаохао горько улыбнулся:
    — Твой старший брат поспорил со мной. Кто проиграет, тот и должен будет вывести тебя с Юшаня.
    А-Хэн почувствовала себя странно. Она понимала, что героическое спасение не всегда делается ради красавицы. И он даже не дал ей шанса на недопонимание, а сразу же все разъяснил.
    — Ты не затаила обиду на своего старшего брата за то, что он так долго оставался безучастным к твоему заключению на Юшане?
    А-Хэн молчала. В её сердце действительно не раз вспыхивало недовольство по отношению к старшему брату.
    — После того как Королевская Мать заключила тебя под стражу, твоя мать вспылила от гнева и написала письмо твоему отцу. Она заявила, что если он не отправит кого-нибудь за тобой, она сама поднимется на Юшань, чтобы забрать тебя. Впоследствии Цинъян объяснил причину и пообещал, что через шестьдесят лет обязательно выведет тебя оттуда, что убавило гнев твоей матери.
    Глаза А-Хэн немного покраснели. Она всегда считала мать строгой и серьёзной, но не ожидала, что она проявит такую заботу.
    Шаохао с улыбкой продолжил:
    — Цинъян решил оставить тебя на Юшане на шестьдесят лет не из-за страха перед Королевской Матерью, а потому что ты получила очень серьёзные травмы в прошлый раз. Вода из Гуйсюя спасла тебе жизнь, но не излечила раны. Мы с Цинъяном искали волшебные зелья, чтобы вылечить тебя, и когда Королевская Мать решила заключить тебя под стражу, Цинъян использовал это, как повод. Юшань — священное место древности, его энергия особенно подходит для женщин, а на горе растут тысячелетние персики и вековой нефрит, что как раз помогло тебе восстановиться.
    Вот почему Чи Ю пришёл за ней только спустя шестьдесят лет. Её сердце наполнилось сложными чувствами, и она не нашла слов.
    — Если бы не это, твой четвёртый брат давно бы не выдержал, — продолжил Шаохао со смехом. — Чан И может быть мягким по натуре, но он очень защищает своих близких. Даже если бы Цинъян не вмешался, он бы сам придумал как вытащить тебя, и кто знает, до чего бы это дошло.
    А-Хэн невольно улыбнулась:
    — Четвёртый брат всегда такой добрый. Он никогда не устраивает проблем и не смог бы ничего серьёзного натворить.
    — Ты просто не видела Чана И в гневе, — заметил Шаохао с улыбкой.
    — Ты видел? Почему он разозлился? — с удивлением спросила А-Хэн.
    — Я не видел, просто слышал, — легкомысленно ответил Шаохао.
    — Где мой старший брат сейчас? — поинтересовалась А-Хэн.
    — После того, как он так меня избил, думаешь, я оставил его в покое? Он получил раны посерьёзнее моих, ему даже сложно управлять своим скакуном. Он не решился дать вашему отцу узнать об этом и уехал обратно в горы Сюань Юань, чтобы лечиться и якобы отправился навестить твою мать.
    А-Хэн спросила: 
    — Ты в таком состоянии, а всё равно смеешь так говорить перед Королевской Матерью днём?
    В глазах Шаохао промелькнула лукавость: 
    — В войне все хитрости хороши, я просто немного обманул её! Если бы она действительно захотела напасть, я бы сразу убежал, ведь она не может покинуть Юшань, и мне ничего не грозит!
    А-Хэн на мгновение замерла, а потом расхохоталась. Так вот каков на самом деле знаменитый Шаохао!
    Смех рассеял напряжённость между ними.
    Это был июнь. Небо было усыпано звёздами, мигающими словно дети, играющие в прятки. В долине цвели неизвестные дикорастущие цветы, которые смешивались в пестроту цветов. Иногда из леса доносился пронзительный крик совы, добавляя ночи ощущение дикой природы, а ночной ветерок приносил аромат деревьев, окутывая их приятной прохладой.
    Шаохао встал и собирался уйти, но А-Хэн, посмотрев вверх, тихо попросила: 
    — Давай посидим ещё немного, хорошо? Я шестьдесят лет не видела таких красот.
    Шаохао не ответил, но сел обратно. Он достал флягу вина, посмотрел на звёздное небо и наслаждался напитком.
    А-Хэн тихо вдохнула и с закрытыми глазами сказала: 
    — Это вино из Дяньи.
    У Шаохао было три увлечения — кузнечное дело, виноделие и игра на музыкальном инструменте. Услышав, как А-Хэн угадала вино, он понял, что нашёл родственную душу: 
    — Верно, более двухсот лет назад я приложил немало усилий, чтобы научиться этому у жителей Дяньи.
    А-Хэн рассказала: 
    — Девяносто лет назад, когда я была в Дяньи, я влюбилась в их вино и провела там год, я так и не насытилась им. Мужское вино крепкое, женское — лёгкое и освежающее. По отдельности они хороши, но вместе — ещё лучше.
    Шаохао удивлённо воскликнул: 
    — Мужское вино? Женское вино? Как так я никогда не слышал, чтобы вино делили на мужское и женское?
    А-Хэн рассмеялась: 
    — Я узнала о существовании мужского и женского вин только когда побывала в Дянь И. Одна очень умелая женщина рассказала мне историю. Она сказала, что её предок изначально был простым лесорубом, любившим вино, но из-за бедности не мог себе его позволить. Поэтому он всегда размышлял над тем, как можно использовать лесные ягоды и травы для варки вина, и искренность его стремления открыла ему тайны виноделия. Однажды ему приснился рецепт вина, и сваренное им вино было не только ароматным и вкусным, но и полезным для здоровья. Лесоруб предложил своё вино царю Дянь, и тому очень понравилось. Избыток царского благоволения вызвал зависть у других, которые пытались разными способами выведать секрет варки вина, но мужчина хранил его в тайне. Позже он встретил женщину, владелицу таверны, которая также умела варить вино, и они поженились. В любви и согласии через несколько лет у них родились сын и дочь, и мужчина поделился с женой секретом. На его основе жена приготовила другой вид вина, и они оба, исходящие из одного источника, были то крепкими, то лёгкими, одно — насыщенным, другое — изысканным. Супруги встретились благодаря вину, поженились из-за вина и любили друг друга благодаря этому напитку. Но когда семья была на пике счастья, кто-то предложил царю вино, точно такое же, как у них, и он постепенно утратил благосклонность царя, а семья попала в беду. Мужчина думал, что его предала жена, которая не смогла доказать свою невиновность. Она покончила жизнь самоубийством, разрезав вены над кадкой для вина, окрасив всю глину в ярко-красный цвет. Когда пришло время сдавать вино, мужчина из-за спешки не успел сварить новое и предложил именно это. К удивлению, царь был в восторге от вкуса, и семье удалось сохранить жизнь, но так никто и не узнал, действительно ли супруга раскрыла секрет вина. После этого мужчина потерял всякую радость к жизни, ушёл в отшельники и никогда больше не женился, а тело жены так и не было похоронено на семейном кладбище. 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама