Несмотря на многочисленные подслушивающих, разговор на террасе продолжался.
— Вообще, почему леди Мэри-Роз и мисс Фейкар должны были взаимодействовать друг с другом? Типа, аристократы высшего ранга посещают отдельные классы от аристократов нижнего ранга, — сказал мистер Байер.
Мистер Леперд ответил:
— Ну, раз уж ты об этом упомянул, мисс Фейкар и группа Его Королевского Высочества вообще не должны были пересекаться, но... что это было? Ах да. В день церемонии вступления она заблудилась и должна была полагаться на помощь Его Королевского Высочества, чтобы найти дорогу.
— Что? Разве в день церемонии вступления по всей школе не висят указатели к аудитории? Даже свинья не заблудилась бы, так как она смогла? — удивлённо воскликнул мистер Вульф, и его голос разнёсся по совершенно тихой столовой.
Я снова услышала, как кто-то выплюнул свой напиток. Оглядев комнату, я вскоре нашла источник шума: парень, державшийся за бока, который пытался не подавиться смехом. Хотя мы и были в одном классе, я не знала его настоящего имени, а знала его только по прозвищу «Смехотун». Его так назвали, потому что он смеялся даже над самыми мелкими вещами.
— Н-ну, не могу сказать, что это невозможно, что она сделала это только потому, что хотела встретиться с Его Королевским Высочеством...
Мистер Вульф снова вскочил на слова мистера Леперда:
— Зачем ей было встречаться с ним? Чтобы показаться идиоткой, которая не умеет читать по-английски?
Дела обстояли плохо. Если мистер Вульф не остановится сейчас, то Смехотун может бать не первым человеком, умершим от избытка смеха.
Я взглянула на леди Мэри-Роз и заметила, что её плечо и рука, держащая складной веер, задрожали.
— О, Его Королевское Высочество упомянул, что леди Мэри-Роз украла и уничтожила вещи мисс Фейкар, — сказал мистер Рино через несколько секунд.
— Что? — ответил мистер Вульф. — Может, я что-то упускаю, но зачем дочери герцога заморачиваться чем-то, что может принадлежать дочери барона? А потом уничтожать это?
— Кстати о птичках, в последний раз, когда я был в городе, я случайно видел, как мисс Фейкар сдавала несколько вещей в ломбард. Я начал немного волноваться о финансовом положении дома Фейкар. Не знал, что дела у них настолько плохи. Хотя, удивительно, но она продавала несколько одинаковых вещей, — мистер Рино наклонил голову.
Лицо мисс Фейкар в этот момент побледнело.
Подумав мгновение, мистер Дир встрял:
— Ха! Это же старый трюк куртизанки!
— Что ты имеешь в виду? — спросил мистер Леперд.
— Куртизанки просили у всех своих клиентов одно и то же, а потом продавали все, кроме одного! Клиенты думали, что она носит то, что они для неё купили, а куртизанка получала дополнительный доход. Пока никто не узнает, все довольны!
— Ого, это мерзко, — мистер Леперд выглядел удивлённым.
Мистер Байер, однако, был поражён смехом.
— Девушки уж точно страшны!
Его Королевское Высочество и его четыре последователя странно смотрели на мисс Фейкар.
— Не вылезет ли кот из мешка, если клиенты когда-нибудь встретятся? — осведомился мистер Леперд.
— Конечно, куртизанка тихонько прошепчет: «Это наш маленький секрет❤», и всё, никто не узнает. Она поносит это несколько дней, а потом скажет: «Я буду хранить это вечно❤», и дело с концом.
0 Комментарии