Белые облака меняются, но мир неизменен. Протяжные годы кажутся бесконечными, но на самом деле проходят мгновенно.
Юноши, некогда яркие и горделивые, уже лежат в пыли, девушки, некогда цветущие как цветы, теперь — лишь куча костей. Те светлые и темные дни... радости и печали остались лишь историями, рассказываемыми людьми в свободное время. Даже самые захватывающие легенды со временем тускнеют и растворяются в ветре. Только дикие цветы на склонах гор цветут и увядают сами по себе. Год за годом, снова и снова, в бесконечной красочной красе.
Этот год — 203-й год после воцарения восьмого поколения Императора Пламени, Юйвана. Народы Великой Пустоши уже забыли о седьмом поколении Императора Пламени, а история представителя Шэньнуна, который пробовал сто трав и умер от яда, стала лишь подобием мифа.
Столица государства Сюань Юань, город Сюань Юань, расположен на юго-востоке от горы с тем же именем. История города насчитывает всего лишь тысячу лет. Хотя он и не очень велик, но спланирован довольно аккуратно. Город мал, но изящен. Поскольку столица находилась на горе, её было легко защищать и трудно атаковать.
В одном из трактиров города Сюань Юаня сидел старик лет шестидесяти с трёхструнной лютней за спиной и выражением горести на лице. Он с улыбкой ходил от стола к столу и спрашивал:
— Уважаемый гость, послушаете ли вы мелодию?
Посетители поднимали свои головы и после того, как окидывали его взгялдом, отмахивались с презрением.
У окна за столиком сидел мужчина в красном плаще с холодным выражением. Он был высоким, с чёткими чертами лица, но с некой болезненной бледностью. На вид ему было всего около двадцати лет, но его виски уже были седыми, полными следов ветра и времени.
— Уважаемый гость, послушаете песню? Или, может, рассказ тоже?
Мужчина смотрел в окно. Не поворачивая головы, он просто махнул рукой и бросил старику пучок монет, давая ему понять, чтобы тот ушёл.
Увидев это, толстый торговец поспешил сказать:
— Эй, старик, деньги уже взял, расскажи нам историю.
— Что уважаемый гость хотел бы услышать?
— Любую, лишь бы было интересно.
Старик сел, перебрал струны своей лютни и прочистил горло.
— Тогда я расскажу вам о банкете Пэнтао. Согласно легендам, давным-давно Королевская Мать на горе Юйшань каждые тридцать лет устраивала банкет Пэнтао, на котором можно было есть персики жизни, пить нефритовую суть и в качестве прощального подарка получать сокровища, что считалось величайшим событием под небесами. Королевская Мать приглашала на пир богов, демонов и героев человечества, а гора Юйшань была так высока, что обычные люди туда не могли подняться, поэтому нам, простым смертным, только и остаётся слушать рассказы.
В трактире все посетители перестали есть и обратили внимание на старика, а толстый купец с важным видом заявил:
— Действительно так, я слышал об этом от прадеда. В молодости прадед видел богов. Сам друг богов рассказал ему об этом. К сожалению, Королевская Мать больше не устраивает банкет Пэнтао, иначе, может быть, он смог бы попросить своего друга среди богов украсть для него персик. Тогда ему не пришлось бы так рано умирать.
Купец, видимо, посчитал свою шутку очень смешной и заржал во весь голос.
Посетители загалдели и начали стали спрашивать:
— Почему Королевская Мать перестала устраивать банкет?
Старик почесал свою козлиную бородку и ответил:
— Двести с лишним лет назад в родах богов произошло потрясающее событие. Седьмой Император династии Шэньнун умер, а восьмой Император Юйван взошел на престол при помощи генерала Чи Ю. Говорят, когда новость о смерти императора достигла горы Юйшань, даже небеса не хотели отпускать Императора. На вечно весеннем Юйшане началась метель. Вся гора покрылась белым снегом. Тысячелетние пионы увяли, и без пионов, естественно, не вырастут и персики под названием пэнтао, а без пэнтао банкет уже не состоится.
Посетители сокрушенно вздыхали:
— Юйшань покрылась снегом, видимо, тот Император был добрым человеком.
Но толстый купец возразил:
— Что там хорошего? Из-за него у всех не осталось пэнтао, кто знает, когда на Юйшане снова появятся пионы. Старик, расскажи еще что-нибудь.
Старик не обиделся. Он подумал немного и медленно начал:
— Тогда я расскажу вам секретную историю между Шэньнуном и Сюань Юанем. С тех пор, как двести с лишним лет назад началась война между Шэньнуном и Сюань Юанем, битвы не утихают и по сей день. Обе стороны несли потери, третий принц Сюань Юаня погиб в бою, Чжу Жун был серьезно ранен и до сих пор восстанавливается в уединении.
Толстый купец нетерпеливо сказал:
— Какой это секрет? Это всем известное дело!
Старик, не торопясь, продолжил:
— Но насколько мне известно, за ранение Чжу Жуна ответственен кое-кто другой.
— Говори скорее, не томи! Кто же ранил Чжу Жуна? — поторопили его посетители, которые слушали зачарованно.
Старик с улыбкой сказал:
— На самом деле Чжу Жун был ранен не сюаньюаньцами, а Хоу Ту.
— Что?
Люди в трактире возмущенно взвизгнули, а старик довольно посмотрел на вызванное им волнение и, не спеша, перебирал струны лютни:
— Конкретные причины мне неизвестны. Знаю только, что двести лет назад Хоу Ту в одиночку ворвался в лагерь Чжу Жуна и тяжело ранил его. Душа Чжу Жуна чуть не разлетелась на части, и он восстанавливался более двухсот лет и до сих пор не поправился.
— И что, Император Пламени согласился с этим? Родственники Чжу Жуна, наверное, возненавидели Хоу Ту и должны были потребовать от Императора строго наказать его.
— На самом деле родственники Чжу Жуна должны благодарить Хоу Ту.
— Старик, ты что, запутался? Он почти убил человека, а еще и благодарности ему стоит ждать?
Старик усмехнулся:
— Если бы Чжу Жун не был бы тяжело ранен Хоу Ту и не восстанавливался бы в древнем магическом кругу на горе Шэньнун, его бы, возможно, убил Чи Ю или его бы тайно устранили воины, которых возглавляют Чан И и Чан Пу. Слышал, что после того, как Чжу Жун был заключен в секретный магический круг, Чи Ю все равно пытался атаковать его. Он словно с ума сошел и пытался прорваться и убить Чжу Жуна. Император Пламени не смог его остановить, даже после того как прислал сотни божественных генералов. Потом Император Пламени начал умолять Чи Ю. Он сказал, что крах магического круга повредит гробницы предыдущих Императоров Пламени, и только благодаря ученическим чувствам Чи Ю к предыдущему императору он временно остановился. Еще говорят, что Чан И и Чан Пу повели тайный отряд водных богов, чтобы атаковать Шэньнун ночью. Они за одну ночь убили восемнадцать божественных генералов Шэньнуна и заставили всех в панике бояться закрыть свои глаза на ночь. Люди Шэньнуна боятся того, что если сегодня они закроют глаза, то завтра уже не смогут их открыть.
Юноши, некогда яркие и горделивые, уже лежат в пыли, девушки, некогда цветущие как цветы, теперь — лишь куча костей. Те светлые и темные дни... радости и печали остались лишь историями, рассказываемыми людьми в свободное время. Даже самые захватывающие легенды со временем тускнеют и растворяются в ветре. Только дикие цветы на склонах гор цветут и увядают сами по себе. Год за годом, снова и снова, в бесконечной красочной красе.
Этот год — 203-й год после воцарения восьмого поколения Императора Пламени, Юйвана. Народы Великой Пустоши уже забыли о седьмом поколении Императора Пламени, а история представителя Шэньнуна, который пробовал сто трав и умер от яда, стала лишь подобием мифа.
Столица государства Сюань Юань, город Сюань Юань, расположен на юго-востоке от горы с тем же именем. История города насчитывает всего лишь тысячу лет. Хотя он и не очень велик, но спланирован довольно аккуратно. Город мал, но изящен. Поскольку столица находилась на горе, её было легко защищать и трудно атаковать.
В одном из трактиров города Сюань Юаня сидел старик лет шестидесяти с трёхструнной лютней за спиной и выражением горести на лице. Он с улыбкой ходил от стола к столу и спрашивал:
— Уважаемый гость, послушаете ли вы мелодию?
Посетители поднимали свои головы и после того, как окидывали его взгялдом, отмахивались с презрением.
У окна за столиком сидел мужчина в красном плаще с холодным выражением. Он был высоким, с чёткими чертами лица, но с некой болезненной бледностью. На вид ему было всего около двадцати лет, но его виски уже были седыми, полными следов ветра и времени.
— Уважаемый гость, послушаете песню? Или, может, рассказ тоже?
Мужчина смотрел в окно. Не поворачивая головы, он просто махнул рукой и бросил старику пучок монет, давая ему понять, чтобы тот ушёл.
Увидев это, толстый торговец поспешил сказать:
— Эй, старик, деньги уже взял, расскажи нам историю.
— Что уважаемый гость хотел бы услышать?
— Любую, лишь бы было интересно.
Старик сел, перебрал струны своей лютни и прочистил горло.
— Тогда я расскажу вам о банкете Пэнтао. Согласно легендам, давным-давно Королевская Мать на горе Юйшань каждые тридцать лет устраивала банкет Пэнтао, на котором можно было есть персики жизни, пить нефритовую суть и в качестве прощального подарка получать сокровища, что считалось величайшим событием под небесами. Королевская Мать приглашала на пир богов, демонов и героев человечества, а гора Юйшань была так высока, что обычные люди туда не могли подняться, поэтому нам, простым смертным, только и остаётся слушать рассказы.
В трактире все посетители перестали есть и обратили внимание на старика, а толстый купец с важным видом заявил:
— Действительно так, я слышал об этом от прадеда. В молодости прадед видел богов. Сам друг богов рассказал ему об этом. К сожалению, Королевская Мать больше не устраивает банкет Пэнтао, иначе, может быть, он смог бы попросить своего друга среди богов украсть для него персик. Тогда ему не пришлось бы так рано умирать.
Купец, видимо, посчитал свою шутку очень смешной и заржал во весь голос.
Посетители загалдели и начали стали спрашивать:
— Почему Королевская Мать перестала устраивать банкет?
Старик почесал свою козлиную бородку и ответил:
— Двести с лишним лет назад в родах богов произошло потрясающее событие. Седьмой Император династии Шэньнун умер, а восьмой Император Юйван взошел на престол при помощи генерала Чи Ю. Говорят, когда новость о смерти императора достигла горы Юйшань, даже небеса не хотели отпускать Императора. На вечно весеннем Юйшане началась метель. Вся гора покрылась белым снегом. Тысячелетние пионы увяли, и без пионов, естественно, не вырастут и персики под названием пэнтао, а без пэнтао банкет уже не состоится.
Посетители сокрушенно вздыхали:
— Юйшань покрылась снегом, видимо, тот Император был добрым человеком.
Но толстый купец возразил:
— Что там хорошего? Из-за него у всех не осталось пэнтао, кто знает, когда на Юйшане снова появятся пионы. Старик, расскажи еще что-нибудь.
Старик не обиделся. Он подумал немного и медленно начал:
— Тогда я расскажу вам секретную историю между Шэньнуном и Сюань Юанем. С тех пор, как двести с лишним лет назад началась война между Шэньнуном и Сюань Юанем, битвы не утихают и по сей день. Обе стороны несли потери, третий принц Сюань Юаня погиб в бою, Чжу Жун был серьезно ранен и до сих пор восстанавливается в уединении.
Толстый купец нетерпеливо сказал:
— Какой это секрет? Это всем известное дело!
Старик, не торопясь, продолжил:
— Но насколько мне известно, за ранение Чжу Жуна ответственен кое-кто другой.
— Говори скорее, не томи! Кто же ранил Чжу Жуна? — поторопили его посетители, которые слушали зачарованно.
Старик с улыбкой сказал:
— На самом деле Чжу Жун был ранен не сюаньюаньцами, а Хоу Ту.
— Что?
Люди в трактире возмущенно взвизгнули, а старик довольно посмотрел на вызванное им волнение и, не спеша, перебирал струны лютни:
— Конкретные причины мне неизвестны. Знаю только, что двести лет назад Хоу Ту в одиночку ворвался в лагерь Чжу Жуна и тяжело ранил его. Душа Чжу Жуна чуть не разлетелась на части, и он восстанавливался более двухсот лет и до сих пор не поправился.
— И что, Император Пламени согласился с этим? Родственники Чжу Жуна, наверное, возненавидели Хоу Ту и должны были потребовать от Императора строго наказать его.
— На самом деле родственники Чжу Жуна должны благодарить Хоу Ту.
— Старик, ты что, запутался? Он почти убил человека, а еще и благодарности ему стоит ждать?
Старик усмехнулся:
— Если бы Чжу Жун не был бы тяжело ранен Хоу Ту и не восстанавливался бы в древнем магическом кругу на горе Шэньнун, его бы, возможно, убил Чи Ю или его бы тайно устранили воины, которых возглавляют Чан И и Чан Пу. Слышал, что после того, как Чжу Жун был заключен в секретный магический круг, Чи Ю все равно пытался атаковать его. Он словно с ума сошел и пытался прорваться и убить Чжу Жуна. Император Пламени не смог его остановить, даже после того как прислал сотни божественных генералов. Потом Император Пламени начал умолять Чи Ю. Он сказал, что крах магического круга повредит гробницы предыдущих Императоров Пламени, и только благодаря ученическим чувствам Чи Ю к предыдущему императору он временно остановился. Еще говорят, что Чан И и Чан Пу повели тайный отряд водных богов, чтобы атаковать Шэньнун ночью. Они за одну ночь убили восемнадцать божественных генералов Шэньнуна и заставили всех в панике бояться закрыть свои глаза на ночь. Люди Шэньнуна боятся того, что если сегодня они закроют глаза, то завтра уже не смогут их открыть.
0 Комментарии