Реклама

Данное обещание — Глава 233. С падением лепестков персика приходит час разлуки. Часть 7


    Он все еще отчетливо помнил, как в ночь после свадьбы притворился пьяным. Шатаясь, он открыл дверь комнаты, а А-Хэн подняла голову и тихо посмотрела на него, словно прозрела все его мысли.
    У окна, рядом с письменным столом, стоял мягкий диван, где она любила лежать и перелистывать книги по медицине, пока он вечерами занимался документами.
    Если открыть окно, то можно было увидеть сад. Здесь все растения А-Хэн выращивала сама. Она не только изучила «Классический трактат Шэньнуна о травах», но и применила знания на практике, вырастив множество необычных цветов, которые прославились в Гаосине. Даже ее отец часто посылал слуг за ее цветами.
    А-Хэн была внимательна. Она знала о его чувствительности к запахам и ежедневно на его столе появлялись свежие цветы, которых она сама собирала. Это приносило ему неожиданную радость.
    Вечерний ветерок принес аромат винных бегоний, которых А-Хэн выращивала сама. Их нельзя было поливать водой, только вином, благодаря чему цветы были великолепно белыми и пьянящими. А-Хэн шутливо назвала их «цветами Шаохао».
    Шаохао встал, отрезал несколько ветвей винных бегоний и поставил их в нефритовую вазу на столе. Вмиг комната наполнилась ароматом вина, который погружал в состояние легкого опьянения.
    Шаохао лег на диван и извлек из рукава маленькую нефритовую шкатулку, в которой хранилась отрезанная фаланга пальца.
    В тот день, когда А-Хэн ушла, не получив войска, и отрезала себе палец, он даже не представлял, что Чан И и Чан Пу умрут, и что после этого А-Хэн больше никогда не вернется на гору Пяти Богов.
    В комнате, наполненной ароматом вина, Шаохао погрузился в дремоту.
    Солнце светило ярко, зелень была сочной, цветы расцвели во всем своем великолепии. Цинъян, А-Хэн, Чан И — все они были рядом, как в тот день свадьбы Чана И. Они собрались вместе, смеялись и беседовали. Шаохао чувствовал себя счастливым, но в глубине его души сквозила неясная печаль, словно он интуитивно понимал, что радость будет недолгой.
    Он доставал одну за другой бочонки с самодельным вином и настойчиво уговаривал всех пить, словно боялся, что они не смогут его попробовать, если этого не сделать.
    Цинъян, улыбаясь, сказал Чану И:
    — Видишь, этот парень изменился. Раньше за хорошее вино приходилось умолять трижды четырежды.
    Когда Шаохао налил вино Цинъяну, тот только взял кубок в руки, как Юньцзэ, стоя под фениксовым деревом, весело окликнул его:
    — Братец!
    Цинъян тут же поднялся и пошел к Юньцзэ. Шаохао даже не успел его удержать. Чан И тоже поднялся, а Шаохао поспешно схватил и его за руку:
    — Ты еще не попробовал моего вина.
    Чан И улыбнулся и исчез из рук Шаохао, его фигура легко взлетела к Юньцзэ. Трое братьев стояли рядом под фениксовым деревом. Они болтали и смеялись, совсем не обращая внимания на Шаохао.
    Шаохао, обнимая бочонок с вином, побежал за ними:
    — Цинъян, Юньцзэ, Чан И! Давайте выпьем вместе еще раз, только раз! Но как бы он ни старался, догнать их он так и не смог.
    — Цинъян, Юньцзэ, Чан И...
    Шаохао изнемогал от усталости и пота. Когда ему показалось, что он уже почти догнал их, Цинъян вдруг выхватил длинный меч и гневно ударил его:
    — Почему ты не спас Чана И? Разве ты не обещал стать Цинъяном? Ты негодяй, предатель!
    Шаохао не мог уклониться, и с ужасом смотрел на то, как меч пронзил его прямо в сердце:
    — Ах!
    Шаохао вспотев от испуга и проснулся. Комната наполнилась ароматом вина. На мгновение он не понял, где находился.
    Он перевернулся на другой бок и сказал:
    — Цинъян, я увидел дурной сон. 
    Что-то упало на пол с хрустом, и он опустил взгляд. Среди осколков голубого нефрита лежала отсеченная фаланга пальца, и Шаохао, почувствовав холодный пот, понял всю серьезность момента.
    Цинъян исчез, Юньцзэ тоже, Чана И больше нет, и А-Хэн ушла!
    Он поднял голову, не зная, куда смотреть, и увидел лишь холодную луну, отраженную в шелковых шторах. Вокруг царила тишина.

* * *

    Четверо братьев-демонов вбежали в комнату, громко крича: 
    — У нас есть великая новость, великая новость!
    Фэнбо, раздраженный их шумом, заворчал:
    — Если это не великая новость, то я вас накажу тридцатью ударами плети.
    Мэй хитро улыбнулся:
    — Тогда тебе нечего беспокоиться, это действительно великая новость.
    Они собирались продолжить спор с Фэнбо, но Чи Ю нетерпеливо вмешался:
    — Говорите!
    Четверо демонов тут же замерли, и Чи начал:
    — Принцесса-Консорша Гаосина развелась с Императором Гаосина.
    — Что? — Фэнбо и Юй Ши изумились в унисон. 
    Чи подмигнул им, сказав:
    — Вот видите, я не обманул, великая новость!
    Чи Ю, опершись об стол и склонившись вперед, нетерпеливо спросил:
    — Повторите.
    Мей ответил:
    — Принцесса-Консорша Гаосина заявила, что ее добродетель недостаточна, чтобы соответствовать Шаохао, и развелась с ним. С этого момента она только принцесса Сюань Юаня, а не Принцесса-Консорша Гаосина и может выйти за другого. 
    Фэнбо в недоумении спросил:
    — Что на самом деле задумала эта принцесса Сюань Юаня? Сейчас, когда Сюань Юань больше всего нуждается в Гаосине, она рвёт альянс с Гаосином. — Подумав, он спросил: — Когда была объявлена новость?
    Чи ответил:
    — Сегодня утром.
    — Неудивительно, это точно не по воле Императора Хуана, принцесса Сюань Юань действовала самостоятельно. — Фэнбо улыбнулся Чи Ю: — Это на руку Шэньнуну. Гаосин наверняка воспринял это, как огромное унижение. Теперь, даже если принцесса Сюань Юаня и захочет передумать, это уже не будет так просто.
    Чи Ю медленно сел, его выражение лица было где-то между радостью и печалью. Оказывается, это было подарком от А-Хэн — ее свобода.
    Но к этому моменту А-Хэн, должно быть, уже все узнала, не так ли?

* * *
    После того, как утром А-Хэн объявила о расторжении брака с Шаохао, она провела весь день на горе Чаоюнь, упорядочивая вещи своей матери и ожидая взрыва гнева Императора.
    Вечером служанка, спотыкаясь, вбежала и закричала:
    — Император, Император пришел!
    А-Хэн медленно поднялась и направилась наружу. Она ожидала увидеть величавую процессию слуг с Императором в центре, глядящим на нее гневным взглядом. Но вместо этого она увидела только израненных, похожих на изгнанников дядю Се Вана и дядю Ли Чжу в крови.
    Она, сбившись с толку, посмотрела на них. Се Ван и Ли Чжу встали на колени перед ней и сказали:
    — Мы просим, чтобы Ваше Высочество немедленно послали за доверенными лицами в Гуйсюй, чтобы вызвать великого принца из отшельничества.
    А-Хэн посмотрела внутрь зала, где вокруг кушетки суетились врачи:
    — Что произошло?

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама