Реклама

Инсинь ― 6/7

 

Глава секты с ненавистью швырнул ледышку на землю. Звук удара ледяного камня об известняковую плитку был четким и ясным, оставив блуждающее эхо по всему главному залу.

Ючэн тихо смотрел на ледышку, чувствуя себя странно, но знакомо.

— Запечатать твои воспоминания, заблокировать твою силу, вырвать твое ледяное сердце, и даже позволить той уборщице соблазнить тебя. Затеяв такую долгую игру, все, чего я хотел, так это крови твоего разбитого сердца! — Глава секты был так взбешен, что закашлялся с высоты главного зала. — Но у вас, снежных демонов, действительно  каменные сердца, чтобы ни случилось, вас это никак не трогает! Даже человек был убит, но твое сердце все равно не дрогнуло ни на йоту.

Ючэн, казалось, не мог понять, о чем он говорит. Он только безучастно уставился на ледышку на земле.

В центре ледяного камня была плавно движущаяся красная точка, как сердечная кровь, о которой говорил глава секты.

— Твое сердце, я долбил и сжигал его снова и снова, ничего с ним поделать не могу! Давай считать, что тебе повезло! — Взмахнув рукавом, глава секты повернулся, чтобы уйти. — Возьми это и проваливай!

После ухода главы секты Ючэн поднял с земли ледяное сердце.

До этого момента он все еще не чувствовал боли в сердце.

Он взял ледяное сердце и вышел из главного зала. Держа сердце в руках, он слегка распахнул одежду, и плоть на его груди стала белоснежной. Щель медленно сама по себе открылась, и Ючэн попытался поместить туда ледяное сердце. Без особых усилий сердце само вернулось на место в груди.

Кожа сомкнулась обратно, и все стало так, как будто ничего и не произошло.

Но именно в этот момент в его голове всплыло множество воспоминаний.

Он пришел из мира льда и снега и был там пленником. Девушка каждый день приходила к его камере подметать полы и приносила ему еду. Девушка была сиротой с единственным глупым старшим братом, и чтобы обеспечить жизнь себе и своему брату, она пошла работать в Холл Сюэянь. Здесь она встретила его.

Он спросил ее: — Как тебя зовут?

Она ответила: — Меня называют ятоу*.

— Есть другие имена?

— Мне никто не давал.

— Тогда я помогу тебе выбрать. Как насчет Инсинь?

— Инсинь? Это… это имя звучит так красиво, могу я так представляться?

— Конечно.

— У меня есть имя! Тогда... тогда у меня теперь есть и день рождения! — сказала Инсинь. — Сегодня я получила имя, так что это будет моим днем рождения, хорошо? Это на следующий  день после Цзинчжэ, идеально! Легко запомнить.

День после Цзинчжэ.

Ючэн шаг за шагом вышел из дома. Солнечный свет был ослепительным и жгучим.

Словно возвращаясь в тот день снова, холодное лезвие его меча пронзило ее сердце. Она спросила его: — Ты должен сделать это сегодня?

Он дал утвердительный ответ.


*Прим. перев.: 丫头 — типичное обращение к служанкам, молодым девушкам и т. д.

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама