Она чувствовала, что что-то здесь было странным. Хоть Хэ Цзюнь и не был рядовым сотрудником, но прямой перевод по просьбе президента говорил о многом.
— Президент знаком с Сюй Хэ Цзюнем?
— Вы оба отличные сотрудники. Как я мог не знать вас?
Хотя у неё оставались вопросы, она не привыкла лезть в чужие дела. Президент поделился семейными проблемами, что уже было для неё неожиданностью.
— Ладно, ты же говорила, что у тебя встреча? Иди, не задерживайся.
— Спасибо.
Хуан Шанжун поднялась на лифте на восьмой этаж. Двери открылись, и она встретила вице-президента, который тоже вошел в тот же лифт. Она вежливо кивнула ему, а Цзян Сюйхуа ответил ей странной улыбкой.
Что-то в нём и президенте показалось ей странным.
Когда лифт достиг восьмого этажа, двери открылись, и она тут же вышла.
— Смотрите, это вице-президент, — заметила коллега А, заметив крупную фигуру в лифте.
— Разве он не красавчик? — Коллега Б посмотрела на него с восхищением до тех пор, пока двери лифта не закрылись.
— Конечно! Он же главный холостяк компании! — подхватила коллега С.
— Богатый и привлекательный, племянник президента, и у него до сих пор нет девушки.
— У президента ведь есть единственный сын?
— Никто его не видел! Он долго учился в Англии, а потом, говорят, тоже работал за границей. Только несколько старших сотрудников знают его.
— Вот это настоящий холостяк!
— Интересно, есть ли у него девушка? — раздался звук вздоха.
— Далеко же! Может, у него уже есть иностранная девушка в Англии, тебе не светит.
— Западные женщины быстро стареют. Может, через несколько лет он вернется на Тайвань и найдёт себе местную.
— Тогда нужно постараться!
— Не могу! Мне уже двадцать пять, а такие богачи предпочитают молодых девушек.
— Чем моложе, тем лучше!
— Сколько ему лет?
— Ему меньше тридцати!
Молодой! Женщины в офисе оживились, обсуждая семью президента. Хотя президенту уже за пятьдесят, его внушительный вид и внешность говорили о том, что его сын, вероятно, тоже выглядит неплохо. Тем более, что жена президента — бывшая мисс Азии. С такой родословной внешность должна быть на высоте.
Когда Хуан Шанжун вошла на восьмой этаж, она услышала, как коллеги обсуждают семью президента и нахмурилась. Старший сын семьи Сюй? И что, что он родился с золотой ложкой во рту? Молодой и безответственный, вызывает беспокойство у старших, а теперь ещё и ребенок без брака — какой от него толк?
— Вместо того чтобы сплетничать, лучше займитесь отчетом за прошлый квартал. Мне он понадобится через полчаса.
Войдя в офис, она вспомнила, что коллеги упоминали вице-президента Цзян Сюйхуа, который не женат и не имеет детей. Тогда кому президент готовил те золотые подарки?
Единственный сын семьи Сюй? Разве существует такой человек? Почему она о нём не слышала?
Ну и ладно, ей неинтересны чужие дела. То, что сказал президент, можно считать просто его жалобами.
* * *
— Я вернулась.
Она и не заметила, как у неё вошло в привычку сразу после работы приходить к Сюй Хэ Цзюню. Обычно он заканчивал работу раньше и, научившись готовить несколько простых блюд, старался быть заботливым хозяином. Если было время, он готовил ужин из двух-трёх блюд.
Эту его черту Хуан Шанжун ценила. Хотя она и не была мастерицей в домашнем хозяйстве, всё же умела поддерживать чистоту и готовить простые блюда. Сначала она думала, что Сюй Хэ Цзюнь будет полагаться на неё во всём — и в работе, и в личной жизни. Но он, к её удивлению, вёл себя очень профессионально в компании, а дома, хоть и не сразу, начал учиться управляться с бытом. Теперь он не хуже её.
0 Комментарии