Её снова вернули в хижину, где рабыни поразились её состоянием. Спустя время кто-то приказал:
— Промойте её раны солёной водой и нанесите эту мазь.
Дуаньу мысленно проклинала восемь поколений предков Янь Цзы Цзина. Она лежала лицом вниз, позволив другим «заботиться» о ней.
Сначала девушка кричала от боли, затем шипела сквозь зубы, и, когда все закончили, крепко уснула.
Перед рассветом она пробормотала во сне:
— Эй... дайте нам горячей воды!
Одна из рабынь, лежавшая рядом, тихо вытерла слезу с её щеки.
Янь Цзы Цзин задержался на постоялом дворе на несколько дней, готовясь к дальнейшему пути. Возможно, благодаря упорству Дуаньу или чудодейственной мази, её раны зажили к моменту, когда караван был готов к отправке. Единственное неудобство — зуд в местах, где затягивались шрамы.
Дуаньу впервые оседлала верблюда и была полна любопытства. Она похлопала его по ноге, потянула за шерсть и шепнула ему на ухо:
— Лушаньцзин, Лушаньцзин!
Её глаза, как чёрные драгоценные камни, засверкали ярче. Даже старый проводник каравана улыбнулся, увидев её.
Янь Цзы Цзин отдал команду, и верблюды поднялись один за другим, звеня колокольчиками. Сидя на белом верблюде, Дуаньу посмотрела по сторонам, не понимая, что происходит.
Янь Цзы Цзин взмахнул рукой, и длинный караван медленно двинулся вперёд, углубляясь в бескрайнюю золотую пустыню.
Караван следовал по южному Шёлкового пути, через Лоулань и Цзинцзюэ, вдоль северных склонов Куньлуня, до города Хэтянь.
Пустыня — это дорога без пути. Тысячелетние пески похоронили следы людей, но продолжали нести надежду.
В глазах Дуаньу пустыня предстала, как жёлтый вихрь песка, лишённый птиц и растительности, с крепко укоренившимися саксаулами и тополями. Разрушенные руины и обломки сигнальных башен напоминали о былом величии. В пути она подобрала сломанную расчёску, несколько старинных монет и кусочек фарфора. Солнце палило её кожу, а пот мгновенно испарялся в песках.
Несколько дней пути принесли только пустоту и одиночество. Лежа на верблюде, Дуаньу рассказывала себе истории, чтобы занять время. Но из-за нескольких ошибок вода в караване стала дефицитом. В последний отрезок пути каждый получил только один небольшой бурдюк воды.
Дуаньу больше не могла придумывать истории. Она мечтала о зелёных лугах и чистых озёрах.
Её опыт в суровых условиях жизни в Управлении по сбору жемчуга подсказывал, что бурдюк воды — это жизнь.
Она часто хотела утолить жажду, но говорила себе: «Терпи, терпи, может, сможешь ещё немного?»
Внезапно одна из маленьких рабынь упала с верблюда.
Она побежала прочь, разрывая одежду и крича:
— Хочу воды, дайте воды!
Дуаньу закричала:
— Вернись!
Люди бросились за ней, и она обессиленно упала на песок. Старый проводник сказал:
— Не давайте ей воды.
Дуаньу посмотрела на девушку, которая уже не дышала. Её широко открытые глаза ждали нектара жизни. Дуаньу достала бурдюк и дала ей немного воды.
Девушка вздрогнула несколько раз и затихла. Дуаньу закрыла ей глаза.
Янь Цзы Цзин спустился с верблюда. Его губы были потрескавшимися, а одежда тщательно закрывала его от солнца. Он холодно наблюдал за происходящим.
Он ничего не сказал, а только сделал жест.
— Идём, песок скоро её накроет, — сказал старый проводник Дуаньу.
Она застегнула одежду мёртвой, положила под её руку найденные монеты, кусок фарфора и расчёску.
Потом надела бурдюк и вернулась к каравану. Мимоходом она увидела, как Янь Цзы Цзин поливает драгоценной водой свой любимый красный цветок.
Караван двинулся дальше, и вдалеке пустыни начали мерцать образы. В момент, когда все впали в уныние, кто-то указал в сторону:
— Смотрите!
На горизонте возникло чудо, которого Дуаньу никогда не видела: снежные горы, зелёные холмы, окружавшие деревню, скрытую в облаках.
Там весенний свет освещал всё вокруг. Цветущие абрикосовые деревья, водопады, пасущиеся овцы и стаи гусей.
На горной гряде показались силуэты всадников. Казалось, они направлялись к небесам.
Старый проводник остановил верблюдов и сказал:
— Это мираж!
Мираж? Дуаньу забыла про жажду и печаль, и спросила:
— Если бы такое место существовало, где бы оно было?
Старик, наблюдая за поклоняющимися миражу людьми, сказал:
— Это легендарное место в горах Куньлунь: Гулистан, райский сад. Говорят, что туда не могут попасть смертные, только ангелы могут там жить. Поэты говорят, что там земля пробуждается, травы радуются, листья колышутся. Зима уходит, а хорошие дни остаются. Люди там добры и щедры, а влюблённые остаются вместе навеки.
0 Комментарии