Реклама

Предыстория нефрита из Куньшань ― Глава 30. Иллюзии в водной глади. Часть 4


Прошёл слуга и заглянул в повозку со словами:

– Дуаньу, господин спрашивает, что за шум?

Девушка выглянула и нахмуривлась.

– Мы с братом просто спорим, и что?

Слуга испуганно отступил, но всё же вошёл в повозку и защёлкнул Маленькой Белке на ноги тонкую цепь.

– Господин боится, что он не будет послушен. Возьми это и поменяй ему повязку вечером, – сказал он, протягивая флакон с лекарством.

Когда камни посыпались на узкую горную тропу, Дуаньу, схватив флакон, едва не ударилась головой.

Янь Цзы Цзин выбрал рискованный путь. Тропа вела через ущелье, и, несмотря на опасность, они продолжали идти. Первая ослиная упряжка сорвалась с обрыва, а один из людей был ранен упавшим камнем. Повозка с грузом двигалась с трудом, и Дуаньу предпочла идти пешком.

Опасаясь за жемчуг, она, воспользовавшись тем, что Маленькая Белка спит, спрятала драгоценность в рукав, оставив пустую коробку в повозке.

Когда настала ночь, Янь Цзы Цзин привёл отряд к просторной пещере в горах. В Куньлуне много таких. Неизвестно, были ли они созданы природой или людьми. Гул голосов эхом разносился по пещере. За исключением Дуаньу, здесь были только мужчины.

Она заменила повязку Маленькой Белке, шёлк был пропитан гноем и кровью. Кучер наблюдал, цокая языком.

Дуаньу подумала, что повязку придётся стирать. Оглядевшись, она заметила, что Янь Цзы Цзин исчез.

Сказав об этом кучеру, она вышла из пещеры. Здесь невозможно было убежать, и никто не беспокоился о её побеге.

Следуя за звуком воды, она пришла к небольшой тропе. Пока она стирала шёлк, то случайно увидела Янь Цзы Цзин.

Он, с развевающимися одеждами, нёс горшок с красными орхидеями и медленно шёл по узкой древней тропе, возвышающейся на десять саженей над дорогой.

«Он... что же он делает?»

Дуаньу была потрясена. Неужели он собирается бросить всех и отправиться в путь один?

Многочисленные вопросы о Янь Цзы Цзине заставили её побежать вдоль обрыва. Она следовала за ним, оставаясь незаметной внизу.

Лето ещё не закончилось, и горный овраг Куньлуна был усыпан яркими цветами и древними деревьями.

Не заметив, как пролетело время, Дуаньу оказалась под огромной скалой, следуя за Янь Цзы Цзинем.

Молодой человек, держа красные орхидеи, стоял на крутом обрыве.

Дуаньу, задрав голову, почувствовала боль в шее. По другую сторону оврага, на крупном камне, был лучший обзор. Она осторожно подошла к нему, но, ступив на сухие корни, зацепилась и упала. Жемчуг выкатился из рукава и упал на мох.

В этот момент Янь Цзы Цзин на обрыве выкрикнул:

– Сестра Лань!

От резонанса горных пород эхом разнесся его голос.

Дуаньу покрылась потом. Неужели он хочет прыгнуть со скалы ради женщины?

В холодном свете луны его фигура казалась хрупкой, словно фарфоровая статуэтка. Его руки были пусты, орхидеи исчезли.

Он пронёс эти цветы весь путь, чтобы бросить их с обрыва ради женщины. Женщина по имени Лань, возможно, очень любила орхидеи. Не был ли это дух покойной? Дуаньу подумала: «Люди такие разные. Даже в такой сложной ситуации Янь Цзы Цзин предавался воспоминаниям. А я застряла здесь и не могу вырваться». Она попыталась дотянуться до жемчуга, но безуспешно.

Позвать Янь Цзы Цзина? Услышит ли он? Не убьет ли он её, чтобы сохранить свои секреты?

В смятении она увидела, как молодой человек повернулся. Она выкрикнула:

– Помогите!

Её голос растворился в гулком ветре. Дуаньу горько подумала: «Придётся быть должной Янь Цзы Цзину. Но я не хочу умирать...»

Внезапно корни, оплетающие её ноги, разжались. На склоне появилось несколько всадников в масках.

Они стояли неподвижно, словно наблюдали за ней. Неожиданно Дуаньу вспомнила видение миража.

Кто они? Неужели мираж в горах? Она замерла от страха, не в силах двинуться.

Девушка ударила по земле, пытаясь дотянуться до жемчуга. Чья-то рука подняла его раньше.

Жемчуг слился с жемчужным оттенком кожи и стал почти незаметным.

Дуаньу подняла голову. Перед ней стоял человек в чёрном плаще и маске. За его спиной был лук, украшенный простыми горными цветами.

Он был, словно призрак из миража. Если бы он стоял в горах Куньлуна, то это были бы луна и снег. Если бы он плавал по морю, то это было бы чистое небо.

Его лоб был гладким, а черные волосы с золотым отливом трепетали на ветру. Прямой нос не был похож на носы местных. До этого Дуаньу видела такой нос только на мозаике с ангелами, привезённой из Константинополя. Его глаза, еще менее похожие на местные, были голубыми, как небо.

Дуаньу задержала дыхание, глядя на ожерелье. Человек вежливо поклонился и вернул ей жемчуг.

За ним появилась чёрная лошадь. Прежде чем Дуаньу успела осознать, он одной рукой поднял её и посадил на лошадь.

Его руки были изящными, но с огромной силой. Дуаньу посмотрела на его пояс.

Он был стройным, с серебряной саблей на поясе. Сев на лошадь, он двинулся молниеносно.

Он обнял Дуаньу, и её рука коснулась его крепких мышц. Его грудь прижалась к её спине, согревая её в холодной ночи.

Несколько всадников молча окружили их. Он дал лошади знак, и они, словно тени, двинулись вперёд.

Дуаньу задержала дыхание. Ответ сам пришёл ей в голову: «Да, он и они — куньлуньские бандиты!»

 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама