Реклама

Уныние весенних цветов ― Глава 13


Небо было высоким, просторы широкими. Леса были окрашены в яркие осенние цвета. Южные гуси летели по ветру.

Для солдат, тренировавшихся в Империи Янь, это была бодрящая погода. Для охотников это был предвкушаемый урожайный сезон. Для военнопленных из битвы на реке Цюцзян это было время надежды на выживание, но также и страха перед неизбежной смертью.

Но для Мэй Линь это был несчастный день. Если те люди из Наньюэ были пленными и служили армии Янь в тренировках, то почему она, обычная служанка, должна терпеть такие же испытания?

Сидя на ветке пышной сосны, она методично очищала шишку, проклиная Му Е Ло Мэй, Мужун Цзин Хэ и владельца тёмной мастерской.

Оказывается, «игра» Му Е Ло Мэй заключалась в том, чтобы отпустить пленников в лес, позволить им бегать в течение двух часов, после чего её солдаты начнут охоту. Их будут награждать за количество голов. Что касается Мэй Линь, по словам Му Е Ло Мэй, она хотела увидеть, как человек без боевых навыков выживет в опасных условиях, что поможет её солдатам в специфических тренировках.

Она вспомнила тот раз, когда её начали подозревать, когда она вышла из леса без единой царапины. Мэй Линь безнадёжно скривила губы. Перед тем, как войти в лес, Му Е Ло Мэй подозвала её и что-то сказала ей. Увидев, что Мэй Линь не реагирует, женщина-генерал иронично улыбнулась и произнесла:

— Лучше молись, чтобы я не поймала тебя.

В тот момент Мэй Линь не поняла, что было сказано на языке Си Янь, но теперь, поразмыслив об этом, она догадалась. Похоже, теперь ей придётся бежать за свою жизнь.

Что касается Мужун Цзин Хэ...

Мэй Линь мотнула головой, выкидывая мысли о нём из головы. Она обратила взгляд к солнцу, которое уже клонилось к закату на западе. Мэй Линь понимала, что солдаты должны были уже приблизиться. Перед входом в лес она внимательно осмотрела тех воинов и по их выправке поняла, что это не обычные солдаты. Соревноваться с ними в скорости было бесполезно, даже если и иметь фору в два часа. Поэтому она не спешила, как другие пленные, а тщательно уничтожала следы своего пребывания. Однако, она вспомнила об ястребе, которого привёл с собой Мужун Сюань Ле, и инстинктивно посмотрела на небо.

Небо было голубым. Лишь несколько облачков плыли по нему. Птиц не было видно, и это её немного успокоило.

Она расколола ещё один кедровый орех и насладилась вкусом его маслянистого ядра, распространившегося по языку.

«Жить так хорошо», — подумала Мэй Линь. Она выглянула из-за ветвей и увидела двух оборванных мужчин, которые поддерживали друг друга. Они, хромая, приближались к ней со стороны скал. Она помнила, что они бежали впереди неё, но, по-видимому, заблудились и вернулись назад.

Пока она думала над тем, стоит ли им помочь, вдруг услышала свист, и яркий белый луч пронзил шею одного из них, а затем прошил другого, сковав их вместе.

Кедровый орех выпал из руки Мэй Линь. Она затаила дыхание и замерла. Спустя мгновение, в её поле зрения появился солдат в доспехах, который одним движением вытащил меч и отсёк головы обоим мужчинам, а затем прикрепил их к своему поясу.

Мэй Линь тихо закрыла глаза, чтобы не привлечь его внимания. Когда она снова открыла их, солдата уже не было видно. Она поняла, что если бы не те двое, её голова уже украшала бы пояс этого воина.

После того, как она убедилась в мастерстве солдат Му Е Ло Мэй, чувство опасности в душе Мэй Линь мгновенно возросло. Её единственной надеждой было, чтобы солнце скорее зашло. Ведь даже самые искусные воины будут ограничены темнотой и скрытыми в лесу угрозами. Её силы были недостаточны для побега из леса, поэтому ей оставалось лишь прятаться до утра.

Му Е Ло Мэй установила, что солдаты должны вернуться в лагерь на следующий день в часы Сы. Если Мэй Линь сможет продержаться до этого времени, то она обретёт временную безопасность.

Она набрала полный мешок кедровых орехов и закрепила его на поясе. Убедившись в том, что поблизости никого нет, она быстро соскользнула с дерева, чтобы найти другое укрытие. Но едва её ноги коснулись земли, за спиной раздался лёгкий смешок. Она замерла и медленно повернулась.

Му Е Ло Мэй стояла на камне неподалёку, держа арбалет, направленный прямо на неё.

— Не так просто избежать моих людей, — произнесла она с насмешкой, излучая убийственную угрозу.

Мэй Линь с горькой улыбкой осознала, что у неё нет шансов на сопротивление. Она опустилась на землю, опираясь спиной на дерево, и мысленно вновь пожалела о своих потерянных боевых навыках.

— Генерал Мэй, убивайте, если хотите. Я не собираюсь больше бежать, — сказала она, усмехнувшись с издёвкой. — Великий генерал, герой, унижаете и мучаете нас, беспомощных и беззащитных, какие подвиги!

Эти слова заставили лицо Му Е Ло Мэй вспыхнуть то красным, то белым. Её глаза сверкнули жаждой крови, но арбалет опустился. Она холодно усмехнулась и сказала:

— Для такой предательницы, как ты, я не обязана соблюдать честь... Если бы не вы, женщины, Цзин Хэ не стал бы таким, каким он есть сейчас. — Последние слова она произнесла сквозь сжатые зубы, явно выражая истинную причину своей ненависти к Мэй Линь.

Мэй Линь улыбнулась, осознав, насколько абсурдным было обвинение, и с лёгким раздражением развела руками:

— Виновного всегда найдут. Любимицей в резиденции принца являюсь точно не я. Если вы действительно заботитесь о нём, то почему бы вам не выйти за него замуж? Тогда вы сможете контролировать его напрямую. И вряд ли, испытывая к вам такие чувства, принц будет отвлекаться на других женщин. — Она незаметно сместила акцент с обвинения в предательстве, ведь доказательства против неё могли только усугубить её положение.


Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама