Реклама

Вызывающая Чжао Яо ― Глава 145


Цинь Цяньсянь попытался избежать её, но она крепко схватила его за руку, сказав:

— Перемести меня в Ваньлу.

Он вздохнул, но согласился.

Мо Цинь перенёс меня в Ваньлу.

На прощание я успела увидеть чёрную дыру позади нас. В её глубине было темно и страшно. Голос Цзяна У эхом звучал у меня в голове. Его слова о том, что Мо Цин и он — одного рода, и его проклятие: «Если я не могу тебя получить, то и никто не сможет», звучали, как заклинание.

Мо Цин привёл меня не в главный зал, а в сад Гу Ханьгуана. Был полдень, и маленький Гу Ханьгуан раскладывал травы для сушки. Он стоял на табуретке, чтобы достать до верхних полок. Мо Цин внезапно появился с мной, и Гу Ханьгуан, повернувшись, уставился на меня.

Он застыл, как поражённый молнией. Но в его детских чертах это выглядело трогательно.

Я улыбнулась:

— Привет, коротышка, сушишь травы?

Он медленно поднял палец, указывая на меня.

— Ты... ты...

Он шагнул вперёд и упал с табуретки, рассыпав травы. Маленький лекарь был весь в пыли.

— Глава? — служанки, услышав шум, вошли в сад и замерли, увидев нас с Мо Цинем.

— Лу... Лу... Лу...

Они выглядели так, будто увидели привидение среди бела дня...

Как же так, разве они не знают, что на Чэньцзи недавно была великая битва?

Но... Я задумалась и поняла, что это возможно. Южный холм расположен далеко, а Гу Ханьгуан, кроме лечения, ничем не занимается. Даже если в Уэ начнется пожар, если его не позовут лечить раненых, он и шагу из своего сада не сделает. Наше соглашение было таким: он лечит, и больше ни о чём не беспокоится. Он самый дисциплинированный из четырех глав гор.

Гу Ханьгуан может месяцами не выходить из сада. Даже если он знает о происходящем за пределами его территории, если это не касается его сада, он не вмешивается. А мятежники, конечно, не станут трогать человека, который сам никого не трогает.

— Встань, — приказал ему Мо Цин. — Осмотри её.

Гу Ханьгуан не двинулся с места, продолжая смотреть на меня. Он наконец спросил:

— Лу Чжао Яо, разве ты не умерла? Ты же даже являлась мне во сне! — Он повернулся к Мо Цину. — Ли Чэньлань, ты нашел способ вернуть мертвых к жизни или это какой-то фальшивый трюк Сыма Жуна?

Я сделала два шага вперед, схватила Гу Ханьгуана за лицо и крепко сжала.

— Недооценил меня. Я сама выбралась из преисподней. Хватит глупостей, иди сюда. — Я потянула его к Мо Цину. — Сначала осмотри его.

— Со мной всё в порядке.

— Он скажет, если с тобой всё в порядке.

— Нет, правда...

Я бросила на Мо Цина строгий взгляд.

— Сядь и дай ему осмотреть тебя.

Мо Цин послушно сел и протянул руку Гу Ханьгуану для пульсовой диагностики. Врач сначала смотрел на меня, но вскоре сосредоточился на Мо Цине, его брови нахмурились:

— В последнее время на Чэньцзи было много беспокойства. Что ты делал?

Я напряглась:

— Что-то не так?

— Пульс очень нестабильный, дыхание сбито, признаки внутреннего хаоса... Но это странно, — продолжил Гу Ханьгуан. — Внешне он выглядит нормально, как будто его тело привыкло к этому.

Мо Цин отдернул руку:

— Это из-за чрезмерного использования меча Ваньцзюнь. Ничего серьезного. — Он повернулся ко мне. — Я хотел привести тебя...

— Её осмотр не нужен, — сказал Гу Ханьгуан, не поднимая головы. — Она совершенно здорова, разве что немного истощена. Немного эликсира, и всё будет в порядке. — Он пристально посмотрел на Мо Цина. — Сними рубашку, я осмотрю твои раны на спине.

Мо Цин, не возражая, снял рубашку. Я и Гу Ханьгуан взглянули на его спину и замерли в изумлении.

Раны, которые меч оставил на спине Мо Цина, еще не должны были зажить. Его черное одеяние было пропитано кровью, а белая рубашка под ним тоже была в пятнах. Но теперь...

Спина Мо Циня была абсолютно гладкой, без следов ран или шрамов!

Остались только три маленькие красные пятна на лопатке. Я протянула руку, чтобы прикоснуться к ним, но они начали исчезать, как только моя рука приблизилась.

Эти выпуклости исчезли, и красные отметины пропали.

Что это было?

Мы с Гу Ханьгуаном обменялись взглядами, и его лицо стало серьезным. Мо Цин слегка повернул голову и спросил:

— Что случилось?

— Твои раны зажили, — сказал Гу Ханьгуан. — И это очень странно.

 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама