Я остановилась, чтобы Мо Цин понял, что я действительно заботилась о нём, но не раскрыла своих планов.
Я ожидала, что Мо Цин будет размышлять о способах изгнания духа Лу Чжао Яо, но он посмотрел на меня с улыбкой и сказал:
— Передай Лу Чжао Яо, что если она вернётся, я без вопросов уступлю ей место главы.
Его взгляд был искренним, и я на мгновение подумала, что он серьёзен.
Я отступила на шаг, осознав его слова.
Хитрец, он просто думает, что не смогу вернуться!
Я улыбнулась, стараясь скрыть свои чувства:
— Учитель, вы так щедры! Лу Чжао Яо обязательно будет тронута вашим жестом.
Мо Цин всё ещё смотрел на меня, пытаясь понять мои истинные намерения. Я отвела взгляд и посмотрела на меч на мгновение.
— Учитель, вчера вы сломали барьер Цзяна У именно этим мечом?
Я подошла ближе к нему и начала его рассматривать. Он был грубый и мощный, но лезвие казалось тщательно отполированным, тонким, как бумага.
— Это действительно удивительный меч, — произнесла я.
Я протянула руку, чтобы взять его за рукоять, но заметила тёмно-красные пятна между стальными пластинами, похожие на засохшую кровь.
Задумалась и посмотрела на Мо Цина, который снова погрузился в документы.
— Учитель.
— Да?
— Вы ранены?
Он даже не поднял голову.
— Небольшая рана.
Меч Люхэ подвергался ударам небесной молнии, а рядом с ним всегда находилось мифическое существо, которое охраняло его. Получить этот меч было так же трудно, как когда я пыталась достать меч Ваньцзюнь. Его рана, вероятно, была серьёзнее, чем он говорил.
Я вспомнила, что прошлой ночью Мо Цин не обнажал меч, когда сражался с Цзяном У. Тогда я думала, что он просто презирал его. Но теперь понимаю, что, будучи в таком гневе, он мог бы просто разрубить Цзяна У и не тратить время на разговоры.
Я пристально смотрела на Мо Цина.
Он почувствовал мой взгляд и наконец поднял голову.
— Ты волнуешься за меня?
Его глаза, казалось, засветились.
Этот вопрос застал меня врасплох.
Я... волнуюсь за него? Это казалось нелепым. Чжи Янь могла беспокоиться о нём, но не я. Мо Цин ведь мой враг.
Я рассмеялась и ответила:
— Конечно, я волновалась, но раз учитель говорит, что это мелочь, значит, так и есть. В мире нет ничего, что могло бы по-настоящему ранить учителя.
Я взяла меч и начала им играть, избегая взгляда Мо Цина.
Он вздохнул и убрал улыбку с лица, его выражение стало самоуничижительным.
Я продолжила играть с мечом и спросила:
— Учитель, у этого меча нет ножен. Молнии на лезвии могут случайно ранить кого-нибудь. Надо бы сделать ножны.
Мо Цин кивнул.
— Да, нужно сделать ножны.
Я наклонилась к его столу.
— Учитель, раз уж вы так добры, то сделайте мне ещё и ножны. Они редко бывают готовыми, но на рынке наверняка можно заказать...
Мо Цин отложил кисть и встал:
— В городе Фэнчжоу сейчас должно быть оживлённо. Пойдём закажем у мастеров.
— Сейчас? — удивилась я.
Мо Цин был всё так же решителен.
Через некоторое время мы уже были в Фэнчжоу. В отличие от Цзянчэна, этот город был полностью под властью тёмных сект. Здесь царила атмосфера абсолютного зла. В отличие от суетливого и светского Цзянчэна, Фэнчжоу был подобен празднику в аду. Здесь можно было найти всё: еду, выпивку, разврат, убийства — открыто и скрыто, всё было в хаосе. Но именно поэтому здесь было всё, что можно представить.
Я вдохнула воздух этого места и сказала:
— Мне здесь нравится!
Раньше наша секта Ваньлу была строже и менее хаотичной, но атмосфера была похожей.
— Ты же ученица клана бессмертных, — заметил Мо Цин.
— Учитель, это доказывает, что в глубине души я всегда была связана с вами, — улыбнулась я и осторожно коснулась его пальца своим.
Глаза Мо Цина на мгновение потемнели, но он быстро отвернулся, сказав:
— Пойдём, купим ножны.
0 Комментарии