Реклама

Вызывающая Чжао Яо ― Глава 62


Я неохотно занималась делами во время ожидания завершения изготовления ножен для меча Люхэ.

Утром обучала Чжи Янь медитации в зале Чжочэнь, заодно ругая её за прежнюю изнеженность и небрежность в обучении. Чжи Янь терпеливо слушала упрёки. Днём я посылала её к подножию горы сжигать бумажные деньги, а затем снова ругала за неспособность привлекать людей. И снова она сдержанно принимала все замечания.

Как-то вечером я не захотела бродить, оставив тело Чжи Янь. Она удивлённо спросила:

— Лу Чжао Яо, почему ты сегодня такая вялая? Ты, что, злая и на мне срываешься?

Я, лежа на кровати и качая ногой, взглянула на неё:

— Радуюсь за тебя, ученица.

— Радуешься чему?

— Ты наконец-то поняла, что я тебя дразню.

— ...

— Ты только и можешь меня дразнить, — осмелев, Чжи Янь начала возражать. Она уселась на край кровати и, бросив на меня взгляд, добавила: — Лучше бы ты дразнила Ли Чэньланя, чем говорить ему, что покорно сдаёшься. Ты же Великий демон, не стыдно? А мне стыдно быть твоей ученицей.

Я закрыла глаза, не обижаясь на неё, и лениво покачала ногой:

— Не торопись, как только получим меч Люхэ, я найду момент и убью его.

Чжи Янь замерла, а затем резко повернулась ко мне.

— Ты собираешься его убить? — её голос был таким удивлённым, что изменился.

Я приоткрыла один глаз и посмотрела на неё.

— Ах, разве я не говорила?

Она повернулась ко мне лицом и села ровнее.

— Ты говорила, что хочешь его соблазнить, чтобы он помог мне отомстить.

— Ты ошибаешься. Я сказала, что мы заключим сделку, — я закрыла глаза и продолжила покачивать ногой. — Ты одолжишь мне своё тело для одного дела, а я помогу тебе отомстить.

— Но ты не говорила...

— Убить Ли Чэньланя и помочь тебе отомстить — эти дела не противоречат друг другу. — Я подняла руку и объяснила ей: — Мы почти закончили его соблазнять, я сначала заставлю его помочь тебе отомстить, а потом убью. Или убью его, а потом помогу тебе отомстить. Это займёт пару дней. За это время обманем его, чтобы он дал тебе пилюлю «Девяти Возвращений» и передал немного силы, чтобы укрепить твоё тело. Когда получим меч Люхэ, я смогу заняться всем этим в твоём теле.

Чжи Янь долго молчала.

Я открыла глаза и увидела её задумчивое лицо.

— Что, представительница добродетельного ордена, ты не хочешь убивать главу демонов? — я протянула к ней палец. — Убив его, ты повысишь свою репутацию и получишь власть над орденом. Это разве плохо?

Чжи Янь подняла глаза и пристально посмотрела на меня.

— Ты... хочешь его убить?

Я замерла и, помолчав, с усмешкой ответила:

— Почему бы и нет? Я всегда делаю, что хочу, не жалею ни о деньгах, ни о жизнях. Он тогда смог убить меня, почему я должна его жалеть? Ударю мечом по его сердцу, вскрою ему живот и превращу в такого же призрака, как я, — я улыбнулась. — Он умрёт, и никто не будет сжигать для него бумажные деньги. Даже хуже, чем у меня.

Чжи Янь, обычно не привыкшая к спорам, молча стояла, сжав губы. Когда я отвернулась, она наконец сказала:

— Я не знаю, что между вами произошло тогда... Ли Чэньлань... я не знаю его. Но ты... ты не такая. Она напряжённо смотрела на меня. — Я не видела тебя живой, но эти дни показали, что ты не бездумный убийца и поджигатель. Ты немного зла, но помогла мне, несмотря на свои слова. Я трусиха, но ты меня не бросила...

Я слушала её слова.

— Ты не такая плохая, как говоришь.

Почему-то моя насмешливая улыбка вдруг исчезла.

Я вспомнила, как много лет назад один человек из добродетельного ордена сказал мне: «Ты родилась демоном, значит, ты злая. Твои мысли злы, твои поступки злы. Тебя нужно убить».

Я слышала его слова, когда кричала и плакала среди тысячи мечей, отчаянно защищая себя: «Я не злая! Я поклялась быть хорошей!»

Тогда никто не слушал. А теперь, когда я натворила столько зла, маленькая девочка говорит мне: «Ты не такая плохая».

Ваш добродетельный орден, вы так запутаны.

Я поднялась и, подходя к двери, сказала:

— Ты только в одном права. — Я оглянулась. — Ты трусиха, бесполезная и отстаёшь.

Чжи Янь замерла, а затем рассердилась:

— Ты убегаешь, потому что я права!

Я махнула рукой.

— Даже на луну нельзя спокойно смотреть.

Я улетела так быстро, что Чжи Янь не успела за мной. Я кружила над залом Уэ, пока не уселась на крышу покоев Мо Цина, где наблюдала за луной всю ночь.

На следующий день, перед тем как отправиться в Фэнчжоу за мечом, я велела Чжи Янь, как обычно, спуститься к подножию горы и сжечь бумажные деньги, а вечером ждать меня на юге Шуньаньчэна. Когда она ушла, я тоже начала спускаться с горы.

Мы встретились в Шуньаньчэне и направились в Призрачный город.

По пути Чжи Янь нервничала.

— В том городе действительно есть призраки?

Я уставилась на неё.

— Как думаешь?

Она сжала пальцы и всю дорогу молчала. Когда мы добрались до Призрачного города, я велела ей выйти из тела. Она послушно сделала это, дрожа от холода:

— Здесь так мрачно.

— Видишь город?

Её тело напряглось.

— Он здесь?

Я задумчиво потёрла подбородок. Как я и думала, в теле Чжи Янь я не могу видеть призраков. И Чжи Янь, когда она выходит из тела, тоже их не видит. Она действительно отличается от других призраков, вероятно, потому что всё ещё жива. Наверное, поэтому она видит только меня, и только я могу вселяться в её тело.

— Если не видишь призраков, оставайся здесь, я схожу за кое-чем.

Чжи Янь, тревожась, схватила меня за руку. Я посмотрела на её руку, сжимавшую мою, но ничего не сказала. Она спросила:

— Здесь... здесь есть призраки?


Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама