Реклама

Вызывающая Чжао Яо ― Глава 63


— Мы с тобой — уже призраки.

— А другие?

Я посмотрела на старушку, которая внимательно разглядывала Чжи Янь. Похоже, другие призраки могут видеть её, так же как они видят живых. Старушка всё ближе подбиралась к Чжи Янь. Я сказала ей:

— Не смотри, она слепая, не видит тебя.

Старушка ответила:

— Слепота не проблема, важнее совместимость. Мой сын тоже умер, можно заключить брак.

Почему эта старушка до сих пор не переродилась?

— У неё уже есть жених.

— О... тогда это не подойдёт. Моему сыну нужна хорошая девушка, желательно девственница. — Старушка посмотрела на меня. — А ты как?

Я не собиралась ей отвечать, а Чжи Янь, закрыв глаза руками, закричала:

— Что ты видишь? С кем ты говоришь? Кто на меня смотрит? Не уходи...

Да, как я и думала, её смелость меньше куриной.

— Сейчас вернусь. Если боишься, снова войди в своё тело. Они не могут тебя тронуть.

— Они? — Чжи Янь выглядела так, будто была на грани срыва. — Их здесь много? Сколько? Скорее возвращайся!

Я купила для неё пилюли для быстрого передвижения и принесла их ей. Она, увидев их, быстро съела и, через некоторое время, удивлённо сказала:

— Я стала такой же быстрой, как ты!

Я кивнула.

— Теперь ты поняла. Продолжай сжигать бумажные деньги для меня, и тебе тоже будет хорошо.

Чжи Янь задумалась и вдруг спросила:

— Если ты убьёшь Ли Чэньланя и отомстишь за меня, что ты будешь делать потом?

Потом?

Потом вернусь к своей могиле и буду ждать, пока не забуду всё. Или буду бродить с уродцем, дразнить его и хвастаться бумажными деньгами.

— Потом тебя это не касается, живи своей жизнью, — сказала я, снова вселившись в её тело. — Найдёшь дорогу обратно?

Чжи Янь кивнула.

— Примерно помню... — она серьёзно посмотрела на меня. — Ты не собираешься бросить меня, правда?

— Ты же сама сказала, что я никогда тебя не бросала, — улыбнулась я. — Давай попробуем.

Сказав это, я использовала технику мгновенного перемещения и вернулась в зал Уэ. Ещё услышала, как Чжи Янь кричала в ярости:

— Лу Чжао Яо! Ты мерзавка!

Я приземлилась в зале Чжочэнь, весело смеясь. Хотела просто напугать её и потом вернуться за ней. Но, когда я появилась в зале, там горела свеча, а Мо Цин сидел за столом, молча попивая чай.

Он никак не отреагировал на мой смех и лишь спокойно спросил:

— Где ты была?

Не знаю почему, но я почувствовала себя так, будто пропустила урок и была поймана учителем.

— Ходила сжигать бумажные деньги и немного дразнила детей, — быстро оправившись, я улыбнулась и села рядом с Мо Цином. — Учитель, зачем вы меня ищете так поздно?

— Завтра будет занятой день, поэтому сегодня заберём меч.

Я замерла. О, это значит, что Чжи Янь действительно придётся возвращаться самостоятельно. Хорошо, что она приняла пилюли для быстрого передвижения, так что это не займёт много времени. А если даже она и не вернётся, то утром сама автоматом будет в своё теле.

Мы с Мо Цином мгновенно переместились в Фэнчжоу, где всегда царили хаос и оживление.

Мо Цин молча шёл вперёд, а я следовала за ним. Заскучав, я решила поболтать:

— Учитель, говорят, что главу Западных гор хотели убить люди из секты Наньюэ. Как это произошло?

— Они заставили Сыма Жуна влюбиться в женщину из секты и приказали ей убить его.

Красавица-приманка, как я и думала.

— Но ведь главу Западных гор не убили?

— Да, та женщина, Юэ Чжу, тоже влюбилась в него и не смогла его убить. Секта Наньюэ вызвала её обратно и собиралась наказать за предательство. — Мо Цин спокойно рассказывал всё в подробностях. Если бы я знала, что он так легко выдаст информацию, то не ходила бы в Призрачный город. — Сыма Жун пожертвовал собой, чтобы её спасти, попал в засаду и потерял ноги. Юэ Чжу, рискуя жизнью, спасла его и помогла сбежать из секты, но позже умерла от ран.

Вот как всё было...

Неудивительно, что маленькое круглое лицо так разозлилось, когда она подумала, что я хочу навредить Сыма Жуну, и чуть не превратилась в злобного призрака. Даже после смерти она хочет его защитить.

— А что с Ваньлу? — Я взглянула на Мо Цина и, видя, что он не выражает никаких эмоций, решилась задать вопрос: — Когда глава Западных гор пошёл спасать, орден не помогал?

Мо Цин на мгновение замер и, повернувшись ко мне, ответил:

— Тогда глава Ваньлу пошла за мечом в гробницу.

Я замолчала.

Я отправилась за мечом, потратив на это силы всего ордена. Сыма Жун обычно сам сообщал о своих делах, и я никогда не вмешивалась. В то время у меня не было времени думать о Сыма Жуне, я даже не знала, чем он занимался. Когда он пошёл спасать девушку, а потом потерял ноги, я ничего не знала. Когда Юэ Чжу вывела его из секты Наньюэ, я, возможно, уже была мертва.

Сыма Жун сказал, что он виноват передо мной. Но если подумать, то настоящей виноватой была я, как глава ордена.

Это была моя ошибка, моя самоуверенность. Я подвела его, оставив без помощи.

— Давай сначала заберём меч, — сказала я. — Глава Западных гор поручил мне одно дело, и я должна выполнить его.

Не дошли мы до переулка, как увидели толпу зевак. Мо Цин нахмурился и двинулся вперёд, раздвигая людей. В толпе демоны обсуждали:

— ... кажется, тёмные стражи тоже пострадали.

— Кого Ваньлу убийств держит здесь?

Я нахмурилась и взглянула на Мо Цина. Он выглядел мрачным, его глаза потемнели. Совсем не таким, как несколько минут назад.

Войдя в дом Сыма Жуна, мы увидели хаос: книги и деревянные статуи были разбросаны, а на полу лежали три-четыре стражника. Это были люди Мо Цина, охранявшие Сыма Жуна.

Войдя в гостиную, я увидела перевёрнутую инвалидную коляску. Мужчина, который обычно сидел в ней с тёплой улыбкой, исчез.

 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама