Реклама

Красота, обращенная в пепел – Глава 21

 

Что-то случилось, и она скоро это узнает.

Услышав звуки внутри комнаты, её сын, который спал рядом, прибежал к ней. Он схватил её за руку и, называя её матерью, спросил, что случилось. Она лишь растерянно покачала головой, не в силах произнести ни слова. Юноша нахмурился, и в этот момент в тишине ночи раздался могучий звон колоколов дворца, который возвещал о беде. Он разрывал тишину, словно волна.

Затем к ним прибежала испуганная служанка с известием о том, что князь У пал в бою.

В ту же ночь во дворце начался пожар. В огне осталась лишь Цзинсю.

Она сидела одна среди пламени, заперев двери изнутри, и чувствовала, как языки огня нежно обвивали её одежду и тело.

В этот момент она ощутила, как кто-то взял её за руку. Это было знакомое прикосновение, знакомый голос, такой мягкий и тёплый.

Её любимый тихо сказал ей:

— Цзинсю, я пришёл за тобой, мы больше никогда не расстанемся.

Она тихо ответила:

— Да, я пойду с тобой, и мы больше никогда не расстанемся.

Она улыбалась с наивной нежностью.

Она закрыла глаза...

Она не знала, что перед запертыми горящими дверями её законный супруг сдерживал их сына, который рыдал. Император собирался броситься в огонь, но был вынужден безмолвно смотреть на пламя. Наконец мальчик упал на колени, а Чэнь Жо отпустил его и развернулся, подняв лицо к небу. Впервые в своей жизни он почувствовал, как слёзы скатываются по его щекам.

Цзинсю, которая отчаянно следовала за своей любовью, даже не захотела оставить ему свои останки.

Чэнь Жо сидел на троне и поддерживал голову рукой, глядя на юношу, держащего урну с её прахом. Его звали Чэнь Хуань, и он был номинально его сыном и наследником престола. Император лишь устало и горько улыбнулся.

«Что я могу сделать?» — тихо подумал он.

Затем он низким голосом приказал Чэнь Хуаню похоронить её прах вместе с Чэнь Ланем. После этого он закрыл глаза и услышал, как тот спрашивает, был ли князь У его настоящим отцом.

Он не ответил и лишь велел ему уйти. После этого он тихо достал из-за пазухи маленькие деревянные бусы, которых часто держал в руках.

Бусы были вырезаны из сандалового дерева. Они были украшены узорами из облаков и летучих мышей, с гладкими и закруглёнными краями. Это были те самые, которые Цзинсю потеряла много лет назад.

Это была реликвия, оставленная матерью Чэнь Ланя. Когда он покидал страну, его младший брат надел на его запястье эти бусы. С тех пор он бережно хранил их и никогда не показывал на людях.

Тогда в один из весенних дней он тихо стоял у стены у её покоев, и слушал, как она делилась своими страданиями. Он видел, как она, свернувшись в клубок, тихо плакала.

Он впервые видел её плачущей и не знал, что делать. Он думал, что она никогда не будет плакать, как бы ей ни было тяжело. Но тогда он увидел её слёзы, пусть это и был единственный раз.

Он чувствовал её боль, её слёзы пробирались в его душу. Наконец он не выдержал и протянул руку, чтобы утешить её, но она сорвала с его запястья бусы.

В тот день, когда её выгнали из дворца, эти бусы упали на землю. Он приказал слуге тайно поднять их, но так и не смог вернуть ей.

Чэнь Жо медленно закрыл глаза, словно вернулся на несколько десятилетий назад, когда в один из таких же весенних дней он шёл через дворец и увидел, как девочка, закутанная в шёлковую ткань, сидела на коленях у своего отца и стеснительно, но с улыбкой смотрела на него.

Она наивно сказала:

— Меня зовут Цзинсю... А как тебя зовут, старший брат?

Как же он тогда ответил? Ах да, он ответил: «Чэнь Жо».

Тогда был март месяца под знаком Огненной Лошади, и весна была в разгаре.


꧁ ⸻ Конец ⸻ ꧂

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама