Реклама

Уныние весенних цветов ― Глава 39


«Инь и Ян — противоположные силы, которые взаимосвязаны и находятся в бесконечном движении», — подумала Мэй Линь, когда услышала легкий щелчок, а затем скрежет цепей и шестерен. Каменные колонны перед ней медленно опустились, образуя на земле вокруг нефритового саркофага узор в форме символа тайцзи. В этот момент её уважение и восхищение Мужун Цзин Хэ достигло пика.

Вернемся к тому, как она передала задачу приближения к саркофагу Мужун Цзин Хэ.

Услышав её вопрос, Мужун Цзин Хэ отвел взгляд от саркофага и осмотрелся. Стоя на вершине каменного леса, он мог видеть всю пещеру. Оказалось, что расположение всей пещеры было не таким, как они предполагали. Каменный лес, который казался центральным, на самом деле напоминал рыбу с большой головой и тонким хвостом, изгибающуюся с одной стороны пещеры. Горящий огонь образовывал огромный символ тайцзи. С другой стороны действительно был проход, соединяющийся с каменным лесом.

Мужун Цзин Хэ смотрел на это удивительное зрелище и слегка нахмурился. Спустя некоторое время он оторвал взгляд от неугасающего огня и посмотрел на нефритовый саркофаг и неидеально круглую площадку перед ними. Его глаза, полные исследовательского интереса, прищурились, что делало линию глаз еще длиннее и изящнее.

Мэй Линь не мешала ему. Она бесцельно оглядывала странную пещеру и прислушивалась к изменениям в воздухе, чтобы понять, сколько времени у них еще есть.

Вдруг глаза Мужун Цзин Хэ загорелись, и он взглянул на другую сторону каменного леса, противоположную саркофагу.

— Если там есть углубление, то я смогу найти способ выбраться отсюда, — сказал он.

И вот они снова медленно двинулись туда, и, к удивлению, действительно обнаружили глубокий колодец, который явно не вписывался в окружение каменных колонн. Колодец был размером с саркофаг, и его дна не было видно. Неизвестно, была ли там вода.

— Что будем делать? Прыгать вниз? — растерянно спросила Мэй Линь, не представляя, как выбраться из такой черной дыры.

Мужун Цзин Хэ бросил на неё раздраженный взгляд и даже не удосужился ругаться.

— Я не верю, что когда они поднимали этот огромный саркофаг, они тоже избегали ловушек шаг за шагом, — спокойно сказал он, снова указывая на саркофаг.

Мужун Цзин Хэ осматривал колодец, пытаясь найти механизм.

К Мэй Линь вдруг пришла идея. Она посадила его у каменной колонны, а затем, срезав кусок камня с колонны, бросила его в колодец. Прошло много времени, но эхо так и не раздалось, что вызвало у нее дрожь.

Из-за изменения высоты Мужун Цзин Хэ заметил на стенке колодца выгравированный символ восьми граней и задумался.

Мэй Линь, по его указанию, коснулась символа и обнаружила, что он выступает над стенкой колодца, но не двигался ни влево, ни вправо. Пока он продолжал размышлять, она снова начала тянуть и толкать этот квадратный узор. Вдруг он слегка выдвинулся с щелчком, испугав её. Она отступила, и, не услышав других звуков. Девушка успокоилась, но больше не решалась трогать его. Мужун Цзин Хэ, увидев это, обрадовался. Он сказал:

— Попробуй потянуть их в порядке: один — Цянь, два — Дуй, три — Ли, четыре — Чжэнь, пять — Сюнь, шесть — Кан, семь — Гэнь, восемь — Кунь.

Мэй Линь не разбиралась в этих символах, и Мужун Цзин Хэ указывал их один за другим. Когда она вытащила последний, раздался щелчок, и затем тяжёлый, медленный скрежет цепей и шестерён. Возможно, это было иллюзией, но ей показалось, что земля слегка задрожала. Она замерла и с трудом попятилась к Мужун Цзин Хэ, надеясь, что в случае опасности успеет унести его.

Едва она подняла Мужун Цзин Хэ, как из колодца раздалось глухое бульканье, словно туда заливалась вода. Звук становился всё громче, переходя в рёв, и земля начала сильно трястись.

Мэй Линь побледнела, не зная, что делать. Она хотела спросить, не стоит ли им бежать, как вдруг увидела, что каменные колонны вокруг них начали медленно опускаться.

Вскоре шум и дрожь прекратились, а земля под ними превратилась в ровную белую каменную поверхность. Площадка, где был нефритовый саркофаг, светилась, отражая огонь. Оттуда исходило странное сияние. Чёрное и белое сливались в символ тайцзи, где саркофаг и колодец представляли собой точки инь и ян.

Каменные колонны всё ещё стояли вокруг, разделяя два больших символа тайцзи.

— Что нам делать? — растерялась Мэй Линь, глядя на Мужун Цзин Хэ. Она спросила: — Можно ли теперь наступать на землю?

Мужчина не ожидал такой сцены, но не был так встревожен, как она. Он улыбнулся:

— Может, стоит осмотреться.

Мэй Линь осторожно сделала шаг и обнаружила, что земля твёрдая, как и прежде. Она подошла к колодцу, который теперь был заполнен водой до краёв, но не переливался.

Она вытерла холодный пот, испытывая всё большее беспокойство и желание как можно скорее покинуть это место. Затем она поддержала Мужун Цзин Хэ, и они направились к саркофагу.

Подойдя ближе, они почувствовали холод, исходящий от саркофага, и невольно вздрогнули.

— Это изо льда? — прошептала Мэй Линь, нахмурившись.

Но в окружении огня саркофаг не должен был оставаться ледяным, значит, это было что-то другое.

Мужун Цзин Хэ не ответил.

Саркофаг был на уровне носа Мэй Линь, без крышки. Он излучал мягкий свет и слабое голубое свечение.

Мэй Линь не видела содержимого, но заметила, что Мужун Цзин Хэ долго смотрел внутрь и молчал. Она нетерпеливо спросила:

— Что там?

— Человек, — ответил он после паузы.

 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама