Реклама

Уныние весенних цветов ― Глава 45


Мэй Линь вспомнила о красивом мужчине и его странном аромате.

— Ты трогала тело? — нахмурился он.

— Я хотела взять его нефритовую подушку, поэтому... — начала оправдываться она, но он раздражённо перебил её.

— Разве можно так обращаться с телами? У тебя есть голова на плечах?

Мэй Линь смутилась, но почувствовала заботу в его словах. Возможно, он действительно переживал.

— Я не была уверена в том, что он умер, — пробормотала она.

— Эта гробница существует уже много веков. Ты правда думаешь, что его недавно туда положили? — усмехнулся Мужун Цзин Хэ. Затем, поняв, что это пустая трата нервов, он добавил: — Считай это большой удачей.

Мэй Линь поняла, что он не хочет продолжать разговор, и больше не поднимала эту тему.

Жизнь в деревне Лао Уцзы была тихой и мирной, без интриг и постоянного страха. Мэй Линь никогда не жила в таких условиях и находила их стоящими даже ценой страданий.

Хотя травяные отвары уменьшили боль, яд всё ещё разрушал её тело, а конфликты с нарастающей внутренней энергией несколько раз приводили к обморокам. Один раз она потеряла сознание по дороге из леса, и её домой доставил один из местных жителей.

Очнувшись на кровати, она увидела обеспокоенного Мужун Цзин Хэ и мужчину с гнусавым голосом, который говорил на местном диалекте.

— Линь, ты наконец-то проснулась. Выпей воды, — мужчина радостно протянул ей чашу.

От его резкого движения запах усилился. Девушка побледнела и взяла чашу, но не отпила из неё.

— Кто вы?

Несмотря на желание выгнать его, она решила сначала выяснить, что произошло.

Её улыбка, хоть и слабая, была очаровательной, что подчёркивало её красоту. Мужчина застыл, и только холодный взгляд Мужун Цзин Хэ заставил его продолжить.

Она аккуратно встала, поправила одеяло на Мужун Цзин Хэ и выслушала объяснения. Оказалось, что этот человек нашёл её без сознания и принёс домой.

Как бы там ни было, этот человек спас её, и Мэй Линь не могла позволить себе быть грубой. Она отобрала из добычи косулю, двух зайцев и пять кур, чтобы отблагодарить его, и, наконец, проводила его до двери. Жители деревни Лао Уцзы жили у подножия гор и редко охотились. Они в основном полагались на свои скудные поля, поэтому её дар был щедрым.

Вернувшись в дом, она заметила, что запах всё ещё витал в воздухе, а лицо Мужун Цзин Хэ оставляло желать лучшего. Она вспомнила его реакцию на запах трупов. Мэй Линь не могла не усмехнуться, когда увидела, как долго он терпел.

— Я хочу выйти на улицу, — сказал он.

Было очевидно, что он больше не мог терпеть.

Мэй Линь посмотрела в окно, увидела вечерний закат, и решила, что ему действительно нужно проветриться. Она нашла более-менее целый стул, поставила его у стены, а затем пошла за Мужун Цзин Хэ.

Когда Мэй Линь подняла его на спину и сделала пару шагов, он укусил её за ухо. Она чуть не упала.

— Не вздумай увлекаться такими типами, — сказал он с твёрдостью в голосе, словно это был приказ, а не просьба.

Мэй Линь остановилась на мгновение, а потом снова пошла, пытаясь понять его слова. Она не смогла сдержать смеха.

— О чём ты думаешь? — спросила она. — Деревенские считают нас супругами. К тому же, я знаю своё состояние здоровья и занята заботой о тебе. Где мне взять силы для флирта?

Мужун Цзин Хэ нахмурился, но не отпустил её ухо.

— Тогда зачем ты так кокетливо ему улыбалась?

Слово «кокетливо» застряло в её голове. Она чуть не рассмеялась, но только тяжело вздохнула.

— Я улыбаюсь тебе ещё кокетливее, но ты не реагируешь, — сказала она, уже почти не контролируя слова.

Мэй Линь после этого покраснела, осознав сказанное.

Мужун Цзин Хэ рассмеялся и, когда девушка посадила его на стул, его лицо больше не было таким мрачным.

Мэй Линь накинула на него плащ и вернулась в дом, чтобы снять и постирать постельное бельё. Она открыла все окна и проветрила дом. Девушка не понимала, почему не может терпеть чужие запахи на своей кровати. Возможно, она просто привыкла к грязи и тесноте прошлых лет.

Её мысли вернулись к сказанным ранее словам, и её лицо всё больше краснело. Она чувствовала смущение и странное ожидание, как тогда, когда они были в узком проходе, и он шептал её имя.

— Если я останусь таким навсегда, ты будешь рядом? — вдруг спросил Мужун Цзин Хэ, отводя взгляд от горизонта.

Мэй Линь замерла. Её глаза потемнели, и она не ответила. Как она могла дать обещание на всю жизнь?

Мужун Цзин Хэ не получил ответа и просто усмехнулся. Он вновь уставился на небо.

Мэй Линь думала, что это был неважный разговор. Она поблагодарила местного жителя за помощь, и посчитала, что на этом всё закончено, но на следующий день пришла женщина.

Мэй Линь собиралась пойти на охоту, а та женщина, похоже, специально подгадала момент. Её звали Лю, и это была их первая встреча друг с другом.

Лю увидела Мэй Линь, которая запирала ворота, и не поздоровалась, а принялась изучать её взглядом с ног до головы, как будто хотела раздеть.

Мэй Линь почувствовала себя неуютно и хотела заговорить, но Лю начала сама:

— Неплохая девушка, хоть и худая. Но задница выглядит подходящей для родов...

 

Отправить комментарий

1 Комментарии

Реклама