Мэй Линь подошла к окну.
Мужун Цзин Хэ выглядел недовольным.
— Зайди внутрь. Как я могу с тобой разговаривать, если ты стоишь снаружи?
Не понимая, почему его поведение вдруг кажется ей таким привлекательным, она спокойно подошла к двери и вошла. Внутреннее помещение было отделено от внешнего занавеской, которую она обычно поднимала, чтобы он мог видеть дальше.
Когда она вошла, Мужун Цзин Хэ повернул к ней свою голову и не сводил с неё глаз. Его взгляд был таким интенсивным, что она почувствовала себя неловко. Наконец, она села на край кровати и немного расслабилась.
— На что ты злишься? — спросил он мягко, почти ласково.
Мэй Линь внутренне содрогнулась. Это не могло быть правдой, ведь он никогда не был с ней ласковым, за исключением тех случаев, когда играл роль перед другими. Однако, сейчас это было уже не нужно.
— Эй, о чём задумалась? Неужели правда хочешь выйти за того вонючего крестьянина? — сказал он, не скрывая насмешки.
Мэй Линь была ошеломлена его словами. Она резко подняла голову и увидела, что Мужун Цзин Хэ улыбался с явной насмешкой, а не с теплотой. Её сердце на мгновение сжалось от необъяснимой грусти, но она лишь ответила с улыбкой:
— Я уже отказала ему... — Она замолчала, понимая, что всё это действительно забавно, и что её злость была необоснованной. — Вэй Лао-эр, конечно, не самый приятный человек, но если думать о жизни, можно закрыть глаза на многое...
Мужун Цзин Хэ, не зная, о чём она думала, почувствовал раздражение. Он не привык терпеть неудобства и резко прервал её:
— Почему бы тебе тогда не согласиться?
Мэй Линь замерла. Его холодный и язвительный тон разжёг в ней злость. События последних дней уже измотали её, и теперь всё это всплыло наружу. Её лицо потемнело.
— Что тебе до того, соглашусь я или нет, принц Мужун?
Она резко встала и направилась к выходу. Её обычно спокойный характер не выдержал, и она чувствовала, что ей нужно остыть и подумать.
Мужун Цзин Хэ, видя её гнев, рассмеялся.
— Не уходи. Мне нужно тебе кое-что сказать, — произнёс он медленно.
Мэй Линь обернулась и взглянула на него сверху вниз. Он выглядел невинно, что одновременно злило и забавляло её. Он умел портить настроение, а затем делать вид, что всё в порядке.
— Что за дело? — спросила она раздражённо, решив, что если он снова начнёт ссориться, то она просто его проигнорирует.
Мужун Цзин Хэ вынужденно поднял голову, чтобы видеть её, что явно его не устраивало. Но он сдержался и с улыбкой сказал:
— Мне неудобно сидеть так долго. Помоги мне изменить позу.
Если Мэй Линь уходила на охоту, ему приходилось сидеть неподвижно весь день, но раз она была здесь, он мог попросить её помочь.
— Хочешь лечь?
Она знала, как ему было тяжело, поэтому решила не ссориться по этому поводу и начала помогать.
— Да, на бок.
Он стал необычайно послушным. Мэй Линь мельком взглянула на него и тут услышала, как он тихо сказал:
— Ты моя женщина.
Она как раз обнимала его за шею и вынимала подушку. Они были так близко, что чувствовали дыхание друг друга. Услышав это, она замерла, и он неожиданно повернул голову и поцеловал её в губы.
Её разум на мгновение помутился. Мужун Цзин Хэ не торопил её. Когда она пришла в себя, то увидела его лицо с лёгкой улыбкой и серьёзный взгляд.
Тепло разлилось по её шее. Она смущённо отвернулась, стараясь осторожно уложить его на бок. Она добавила подушку, чтобы ему было удобно. Мэй Линь не знала, как реагировать на его слова, и даже начала сомневаться в том, не показалось ли ей это.
Но Мужун Цзин Хэ не остановился. Когда она выпрямилась, он медленно повторил:
— Ты моя женщина и кроме меня, никому не дозволено стать твоим мужем.
Его мягкий голос был полон властности и жгучего желания обладать.
Её сердце замерло. Она встретилась с его глазами и тут же отвела взгляд в смущённом и растерянном виде. Наконец Мэй Линь едва слышно пробормотала:
— Я и не собиралась ни за кого выходить...
Поняв, что это прозвучало, как согласие с его нелепыми требованиями, она, смущённая и покрасневшая, быстро вышла из комнаты. Мэй Линь не стала ждать независимо от того, хотел ли он что-то ещё сказать или нет.
Мужун Цзин Хэ, наблюдая за её смущённой спиной, смягчился и тихо рассмеялся. Однако, он затем вспомнил дерзкого Вэй Лао-эра, и его глаза потемнели от ярости.
Мэй Линь, смущённая и растерянная, не знала, куда идти. Девушка опасалась того, что Мужун Цзин Хэ сможет её увидеть, поэтому она не осталась во дворе, а пошла на кухню.
— Вот же глупость... — прошептала она, когда её сердце наконец успокоилось. Мэй Линь не заметила, что её губы слегка поднялись в улыбке, а в глазах светилось счастье.
Собравшись с мыслями, она решила вскипятить воду для чая. Держа в руках черпак, она снова вспомнила его слова, и её губы дрогнули от улыбки. Она покраснела, уставившись в пол, а её сердце забилось быстрее.
— Он ведь так часто врёт... Может ли это быть правдой? — пробормотала она, пытаясь успокоиться, но чувство тепла и радости в её сердце не уменьшилось.
Мэй Линь не была склонна к излишним переживаниям. Девушка поняла, что даже если и вспомнить все его недостатки, она не могла избавиться от счастья, вызванного его словами. Мэй Линь больше не пыталась убежать от своих чувств. Возможно, это и есть то, что называют любовью.
Когда она осознала это, её сердце наконец обрело покой.
«Любовь... Пусть будет так», — подумала она.
Хотя он и выразил свои чувства, а она осознала свои, их отношения не изменились. Они по-прежнему иногда ссорились, но уже через минуту могли смеяться и шутить вместе.
Мэй Линь поняла, что Мужун Цзин Хэ — её судьба. Он умел её раздражать и радовать одновременно. Вэй Лао-эр, который пытался свататься к ней, был вскоре забыт. Осень подходила к концу, и зима не за горами, а тёплой одежды у них ещё не было. Мэй Линь старалась охотиться, как можно больше, чтобы обменять добычу на еду и сшить тёплую одежду и новые одеяла.
Она обычно выходила на охоту до рассвета и возвращалась к полудню, чтобы помочь Мужун Цзин Хэ: повернуть его, накормить и помочь справиться с нуждами. Ей самой тоже нужно было выпить горячего настоя, чтобы облегчить боль и не упасть в обморок в лесу.
0 Комментарии