– Теперь я могу её увидеть? – холодно спросил он. Если бы не потребность в услугах знахаря, он давно бы выгнал его из дворца.
Знахарь поднял взгляд и, постучав трубкой по руке Цин Яня, усмехнулся и сказал:
– Ваше Высочество, вы, чиновники, не так прямолинейны, как мы, сельские жители...
Мужун Цзин Хэ нахмурился ещё больше.
Цин Янь, видя, что дело плохо, поспешно вмешался:
– Ваше Высочество, девушка Мэй Линь только что выпила лекарство и уснула. Позвольте знахарю заняться лечением, а я прикажу перенести её сюда. – Он встал между ними, стараясь успокоить обстановку.
– Если вы хотите, чтобы она умерла, переносите! – Знахарь не разозлился, но его слова прозвучали с явным недовольством.
– Знахарь... – Цин Янь хотел выяснить, почему нельзя перемещать Мэй Линь.
Знахарь махнул рукой и с раздражением сказал:
– Делайте, что хотите... Всё равно вы не цените чужие жизни.
Цин Янь смутился и замолчал. В этот момент Мужун Цзин Хэ сказал:
– Ладно. – Сделав паузу, он продолжил уже более мягко: – Когда смогу ходить, сам её навещу.
Цин Янь облегчённо вздохнул, радуясь тому, что больше не нужно выбирать между ними.
Прошло два дня.
После нескольких дней снегопада, наконец, выглянуло солнце. Лучи пробивались сквозь толстые облака, освещая белые крыши и стены, делая красные сливы в саду особенно яркими.
Тяжёлая дверь открылась, и Мужун Цзин Хэ вышел на улицу быстрым шагом. Цин Янь следовал за ним, неся серо-голубой плащ из беличьего меха. Слуга быстро накинул его на плечи господина.
Мужун Цзин Хэ хотел снять плащ, но Цин Янь поспешно сказал:
– На улице холодно, Ваше Высочество. Вам только что стало лучше, стоит быть осторожнее. Кроме того, девушка Мэй Линь...
– Ладно, ладно, – прервал его Мужун Цзин Хэ и, раздражённо вздохнув, сам завязал пояс плаща. Цин Янь наконец успокоился.
Дворец был небольшим, и они быстро добрались до бокового двора.
Знахарь сидел внутри, с трубкой во рту, и грелся у огня, закинув ногу на ногу. На другой стороне огня сидела ярко накрашенная женщина средних лет. Она играла на струнном инструменте и напевала народные песни.
Увидев эту сцену, Мужун Цзин Хэ нахмурился ещё сильнее, но промолчал. Он лишь холодно взглянув на женщину.
– Ну и ну, Ваше Высочество, вы выглядите великолепно! Можно поздравить! – сказал знахарь.
Целитель увидел их, но не встал, а просто поднял трубку в знак приветствия и улыбнулся.
Женщина, услышав, что перед ней сам принц, поспешно прекратила играть и опустилась на колени.
– Благодаря вашему лечению, – ответил Мужун Цзин Хэ с натянутой улыбкой и, не обращая внимания на женщину, направился внутрь. Цин Янь, который был искренне благодарен знахарю, задержался, чтобы обменяться парой слов. Евнух затем жестом предложил женщине продолжить играть и последовал за принцем.
Через некоторое время Мужун Цзин Хэ вышел из внутренней комнаты, держа на руках Мэй Линь, укутанную в его плащ.
— Я забираю Мэй Линь с собой. Оставайтесь здесь, отдыхайте, и если что-то понадобится, дайте знать слугам, — сказал он тихо, чтобы не разбудить спящую девушку. Его голос звучал намного мягче.
Знахарь не возражал. Он лишь махнул рукой и ответил:
— Понял. Забирайте, чтобы я мог наслаждаться музыкой в полном объёме.
Мужун Цзин Хэ бросил взгляд на женщину, чьи песни были слышны еще на подходе ко двору, но не придал этому значения и, кивнув, ушёл, держа Мэй Линь на руках.
Он отнёс её в свою комнату, уложил на кровать и, глядя на её спокойное, но бледное лицо, наконец почувствовал облегчение.
Мэй Линь потеряла много крови, поэтому большую часть дня она спала, а бодрствовала лишь короткое время. Теперь ему оставалось только искать способы восстановить её силы и ждать.
Ближе к полудню, видимо, по привычке, она открыла глаза. Оглядевшись, Мэй Линь поняла, что окружение изменилось, и, уловив знакомый запах Мужун Цзин Хэ, осознала, где находится.
Мужун Цзин Хэ стоял у стола и изучал карту Наньюэ, когда услышал шум. Обернувшись, он увидел, что Мэй Линь, ещё слегка дезориентированная, смотрела на него. Его лицо озарила радость. Он быстро подошёл к кровати, поднял её и, удостоверившись в том, что её руки тёплые, с облегчением улыбнулся.
— Ты спала так долго, что могла пропустить обед, — сказал он, одновременно вызывая слуг с обедом.
Мэй Линь чувствовала себя, словно во сне. Мужун Цзин Хэ, полный энергии, казался ей ослепительно красивым. Только когда он, заметив её растерянность, легонько ущипнул её за щёку, она пришла в себя и хотела сказать, что хочет сначала умыться. Но тут она вспомнила, что не может говорить, и её настроение слегка упало. Однако, она быстро отогнала это чувство и показала жестом, что хочет умыться.
Мужун Цзин Хэ заметил изменение в её глазах, но вновь улыбнулся и произнёс:
— Позволь мне помочь тебе.
С этими словами он приказал принести горячую воду, сам намочил полотенце и аккуратно умыл её лицо и руки. Затем он помог ей почистить зубы, подал чашу для полоскания и, наконец, посадил её перед высоким зеркалом в комнате, чтобы расчесать ей волосы.
— У меня нет женского туалетного столика, поэтому придётся так, — объяснил он.
Несмотря на его обычно властную натуру, движения мужчины были мягкими и осторожными.
0 Комментарии