Реклама

Уныние весенних цветов ― Глава 67


Юэ Цинь не понимал, что происходило, и хотел спросить, но в этот момент дверь с треском разлетелась на куски.

Снежный ветер ворвался в комнату, затрудняя видимость. Мужун Цзин Хэ, облачённый в чёрный меховой плащ, покрытый снегом, с суровым выражением лица вошёл внутрь, словно дух мщения.

В тот день, когда Мужун Цзин Хэ получил известие о том, что Мэй Линь и лысый старик покинули Цзин Бэй, Му Е Ло Мэй пыталась уговорить его возглавить армию для защиты от врага.

— Неважно, как сильно Император благоволит тебе, ты должен ответить. Как мужчина Да Янь, ты не можешь прятаться здесь, в Цзин Бэе, когда на страну нападает враг. Как ты можешь смотреть в глаза народу?

Му Е Ло Мэй говорила убедительно и настойчиво, но Мужун Цзин Хэ оставался равнодушным, играя с печёным бататом у огня. В конце концов, она не выдержала и крикнула на него.

Мужун Цзин Хэ случайно проткнул батат палочкой, и аппетитный запах тут же наполнил комнату. Он задумался о том, что никогда не пробовал батат, приготовленный Мэй Линь. Ему уже надоели дикие ямсы.

— Мужун Цзин Хэ... — Му Е Ло Мэй стояла у окна, наблюдая за снегом, её гнев нарастал. Она хотела подойти и перевернуть огонь, чтобы привлечь его внимание.

— Выйди за меня замуж, — внезапно сказал он.

Эти четыре слова заставили её замереть.

— Выйди за меня. Как только свадьба состоится, я немедленно отправлюсь в Чжао Цзин и попрошу разрешение на поход.

Мужун Цзин Хэ медленно поднял голову, его голос был спокоен, но в глазах промелькнуло напряжение. Несмотря на уверенность, его привязанность к Му Е Ло Мэй стала привычкой, и её ответ был для него важен.

Му Е Ло Мэй, отошедшая от шока, слегка покраснела и с недоверием спросила:

— Ты сошёл с ума? В какое время ты делаешь такие предложения?

Мужун Цзин Хэ не удивился её реакции, но всё же почувствовал разочарование. Он улыбнулся и посмотрел на падающий снег за окном.

— Десять лет назад ты сказала, что не создашь семью, пока враги не будут побеждены. Я дал тебе пять лет. Однако, когда границы стали мирными, ты стала отдаляться от меня. Хотя я, Мужун Цзин Хэ, может, и не лучший, но моя привязанность к тебе искренняя. Теперь я требую от тебя определённого ответа, иначе всё будет бесполезно, — в его голосе звучала явная строгость.

Му Е Ло Мэй, тронутая его признанием, постепенно смягчилась, в её глазах появилась теплота. Однако, когда она услышала последнее предложение, её лицо изменилось. Му Е Ло Мэй холодно усмехнулась и сказала:

— Ты не подумал, как я жила эти пять лет после твоего возведения в королей? Почему я, Му Е Ло Мэй, должна выйти за мужчину, который увлекается женщинами и пьянствует? Если ты настоящий мужчина, почему бы тебе не победить врагов, а затем вернуться к этому разговору?

— Победить врагов... — Мужун Цзин Хэ усмехнулся.

Когда это случится, его ждёт судьба ненужного союзника. Если они упустят этот шанс, то никогда не будут вместе.

— Если ты не согласна, возвращайся в столицу или отправляйся на юг. Делай что хочешь, — он убрал батат, чтобы тот остыл и хлопнул в ладони. Он хотел что-то сказать, но увидел, как Цин Янь колебался у двери, не осмеливаясь войти. Мужун Цзин Хэ нахмурился и спросил: — Что случилось?

Цин Янь, увидев, что его заметили, облегчённо вздохнул. Он поклонился и вошёл, протянув письмо, оставленное лысым стариком.

Мужун Цзин Хэ, заметив волнение Цин Яня, вытащил листок бумаги. На жёлтом листе для рецептов было написано несколько простых слов.

«Да это всего лишь старик ушёл. Ну и пусть, давно он меня раздражал», — подумал Мужун Цзин Хэ, собираясь сказать, что Цин Янь преувеличивает, как вдруг вспомнил кое-что, и его лицо побледнело.

— А она где? — спросил он.

Женщина жила вместе со стариком, и его внезапный уход вызвал тревогу. Мужун Цзин Хэ резко встал.

— Ваше сиятельство... — Цин Янь вытер пот со лба и не поднимал глаз. — Не видел госпожу Мэй Линь.

— Как это не видел! — взорвался Мужун Цзин Хэ.

Он скомкал письмо и швырнул его в огонь. Пламя вспыхнуло ярче, отражая его гнев.

Цин Янь, не показывая эмоций, подумал: «Госпожа, вы сами себе подписали приговор».

— Немедленно прикажи закрыть все ворота, никого не выпускать! — Мужун Цзин Хэ скрипел зубами. — Пусть обыщут каждый дом. Я не верю, что она смогла скрыться.

Цин Янь ответил утвердительно и уже собирался уходить, когда Мужун Цзин Хэ снова окликнул его:

— Подготовь коня и пусть семнадцать тигровых всадников ждут меня у ворот.

— Мужун Цзин Хэ, что случилось? Куда ты собираешься? — встревоженно спросила удивлённая Му Е Ло Мэй, которая шагнула вперёд и схватила его за руку.

Цин Янь, улучив момент, поспешил за плащом.

Мужун Цзин Хэ, подавив необъяснимый гнев и страх, попытался сохранять спокойствие и сухо спросил:

— Я спрошу ещё раз, выйдешь ли за меня замуж?

Му Е Ло Мэй, гордая по натуре, не хотела поддаваться на угрозы, но её чувства к Мужун Цзин Хэ не угасли, иначе она бы не оставалась с ним все эти годы. Тронутая его словами, она смягчилась.

— Давай обсудим это, когда ты успокоишься, — предложила она.

Мужун Цзин Хэ почувствовал разочарование и, беспокоясь о Мэй Линь, не стал спорить:

— Свадьба уже почти готова. Если ты не выйдешь за меня, найдётся другая, кто согласится.

Му Е Ло Мэй, привыкшая не поддаваться ни на уговоры, ни на угрозы, резко отдёрнула руку и холодно ответила:

— Тогда иди и ищи ту, кто захочет.

— Так и сделаю, — Мужун Цзин Хэ холодно посмотрел на неё и, резко повернувшись, вышел в метель.

Как она могла снова покинуть его? Она действительно думала, что он не сможет её найти? Мужун Цзин Хэ, охваченный гневом, даже не осознавал, что уже ставит Мэй Линь на один уровень с Му Е Ло Мэй.

 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама