Реклама

Уныние весенних цветов ― Глава 69


Мэй Линь не воспринимала слова Мужун Цзин Хэ всерьёз, но, видя, как он спокойно говорит это перед всеми, она почувствовала облегчение. Он явно не собирался её убивать. Это дало ей надежду, и она перестала сопротивляться. Пусть говорит, что хочет.

Она видела, как Юэ Цинь с радостью присоединился к ним. Он, конечно, последовал бы за ними, даже если бы его не позвали. Поэтому, когда Мужун Цзин Хэ предложил ему остаться с ним, Юэ Цинь засиял от счастья, что немного успокоило её тревожное сердце.

Принесли кастрюлю, и воздух наполнился ароматом тушёного мяса.

Следом принесли ещё три большие кастрюли с красными углями. Мужун Цзин Хэ взял палочки и попробовал мясо, после чего его люди тоже начали есть.

Времени на приготовление свежих булочек и риса не было, поэтому Чжэн Сан замесил тесто и бросил его в мясной бульон. Это стало своеобразным ужином. Хотя Мужун Цзин Хэ привык к роскоши, он не был привередлив в еде. Когда все поели, он поручил Юэ Цина начальнику своих охранников Ну Бяо, а сам потянул Мэй Линь в её комнату.

Её сердце забилось быстрее.

Как только дверь закрылась, лицо Мужун Цзин Хэ сразу стало холодным. Его глаза холодно смотрели на неё с нотками отчуждения. Мэй Линь колебалась, не зная, стоит ли ей упасть на колени или попытаться его умилостивить, но он тихо сказал:

— Что, ты так долго была вне службы или я тебя слишком баловал, что ты забыла все правила?

Мэй Линь содрогнулась и инстинктивно опустилась на колени, глядя на твёрдый земляной пол черного цвета перед собой. Её разум помутнел.

— Какое наказание положено за предательство организации и побег?

Мужун Цзин Хэ подошёл ближе и остановился перед ней.

В последние несколько дней все мысли Мужун Цзин Хэ были сосредоточены на поимке Мэй Линь и старика. Он был полон ярости и необъяснимого страха, но не задумывался об этом. Однако, когда он вломился в дом и увидел Мэй Линь, все его эмоции мгновенно улетучились. Он вдруг осознал, что сделал.

Он привёл своих лучших воинов, чтобы поймать одну женщину. Он оставил Му Е Ло Мэй ради этого. Он организовал блокаду Цзин Бэя и контроль в Е... Он потерял контроль над собой.

Поняв это, Мужун Цзин Хэ почувствовал огромную угрозу и инстинктивно воздвиг эмоциональную стену. Логика подсказывала ему, что эта женщина не может быть рядом с ним. Он верил, что, если мог дарить ей свою любовь, то мог и забрать её обратно. Ошибку нужно было исправить немедленно.

Мэй Линь смотрела на его промокшие от снега туфли, и её чувства смешались. Она не знала, нужно ли ей радоваться или горевать. Он чётко обозначил их роли, но почему же тогда в такой сильный снегопад он сам пришёл за ней?

Когда она собиралась вытереть грязь с его обуви, его слова вновь разрушили её надежды.

— Я не буду тебя наказывать. Я собираюсь жениться на тебе, но ты должна знать, что как дочь куртизанки, в королевском дворце ты будешь лишь наложницей, и ни о каком титуле старшей жены не может быть и речи.

Мэй Линь подняла голову. Она впервые услышала, как кто-то официально говорил о её происхождении. Ей было всё равно, будет ли она женой или наложницей. Это не имело значения. Но он назвал её дочерью куртизанки. Он действительно так сказал.

Мужун Цзин Хэ следил за её реакцией и встретил её жаждущий взгляд. Его глаза потемнели. Он собирался обдумать её действия, но тут увидел, как она схватилась за край его мантии.

«Где моя мать?» — написала она пальцем на земле.

Мужун Цзин Хэ удивился, что её волнует именно это. Он нахмурился, пнул её руку и отошёл к кровати. Мужчина сел, подняв край своей одежды, и снова взглянул на неё.

— С какой стати ты задаёшь мне такие вопросы? — усмехнулся он.

Мэй Линь замерла, стараясь вспомнить его слова. Она, преодолевая боль, повторяла про себя: «наложница, наложница».

Она медленно встала и подошла к кровати с улыбкой, полной нежности.

Мэй Линь сняла с него обувь и положила его холодные ноги на тёплую кровать. Она начала массировать его плечи и шею. Девушка обняла его и поцеловала в лицо и губы. Она делала всё, что могла делать наложница. Ей нужно было знать, есть ли у неё ещё семья.

Мэй Линь подумала, что он, вроде бы, заснул. Его лицо было спокойным. Она прикусила губу и отвела взгляд. Вдруг его рука поймала слезу, стекающую по её подбородку. Она испугалась, вытерла лицо рукавом и снова посмотрела на него с ласковой улыбкой.

Глаза Мужун Цзин Хэ были полны гнева, как перед бурей. Он медленно сжал мокрую руку и закрыл глаза, пытаясь подавить гнев. Спустя некоторое время он отдёрнул руку, но затем внезапно притянул её к себе, перевернул и прижал к постели.

— Я узнаю, — сказал он, крепко держа её за запястье. Затем он развязал её пояс и положил руку на её обнажённое тело.

Когда его огрубевшие руки коснулись её кожи, Мэй Линь невольно напряглась. Воспоминания о болезненном первом разе и последующих случаях вызывали у неё страх. Но Мужун Цзин Хэ не пошёл дальше. Он лишь на мгновение задержался, наслаждаясь её реакцией, и, довольный, уснул рядом с ней.

Она не знала, что его раздражало её притворное смирение, но он не хотел оставлять следов их близости в этом многолюдном месте.


* * *


Когда они вернулись в Цзин Бэй, Цин Янь сразу начал готовить свадьбу. Поскольку подготовка шла заранее, всё было под контролем.

Мужун Цзин Хэ был занят, а Юэ Цинь часто сопровождал его и редко появлялся на глазах.


Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама