Реклама

Уныние весенних цветов ― Глава 71


Он сказал, что она его, вся целиком. Сказал, что кроме, как за него, она не может ни за кого выйти замуж...

Зелёная ковровая дорожка вела к свадебному залу, другая сторона ленты была привязана к Цин Яню.

Свадебная вуаль была поднята украшениями, и Мэй Линь, не поднимая глаз, услышала удивлённые вздохи. Гости, вероятно, были поражены красотой невесты.

Её черты не были некрасивыми, а благодаря тщательному макияжу, скрывающему её бледность, она выглядела ещё прекраснее. Она знала, как скромно держаться, но также умела сиять.

Сегодня был её свадебный день, и она должна быть самой красивой.

Она медленно подняла ресницы. Её чёрные глаза с лёгким смущением сначала посмотрели на жениха, стоящего рядом.

Гости пришли на свадьбу ради Цин Яня, и, возможно, насмехались над ним и ею. Но с сегодняшнего дня они с Цин Янем станут семьёй, и она не позволит никому насмехаться над ним.

Её взгляд вызвал сомнения у тех, кто слышал слухи о замене жениха, и даже у самого Цин Яня.

Цин Янь был одет в свадебный наряд, его лицо было мягким и красивым. Он выглядел, как элегантный аристократ, а не, как грозный придворный евнух. Его лицо сначала выражало удивление. Затем он ответил ей тёплой улыбкой, в которой читалась печаль и извинение.

Мэй Линь слегка улыбнулась в ответ. Затем, под руководством церемониймейстера, они начали свадебный обряд.

— Поклон небу и земле.

Она видела лица гостей, среди которых не было ни одного доброжелательного.

— Поклон родителям.

У них не было родителей, только господин. Они поклонились Мужун Цзин Хэ. Она видела его напряжённое лицо, довольное презрение Му Е Ло Мэй и удивление Юэ Циня.

— Поклон друг другу.

В её глазах был только Цин Янь с его тёплой улыбкой, в которой была невыразимая печаль. Когда высокий человек, прятавшийся за колонной, побежал прочь, эта печаль стала ещё глубже.

Мэй Линь почувствовала тяжесть в сердце и, поднявшись, чуть не упала, но теплая рука поддержала её, вызвав смех среди гостей.

Эта рука заменила свадебную ленту и крепко держала её за руку, которая с самого начала была ледяной. Она смотрела на его худую, но прямую спину и почувствовала облегчение. Она не собиралась омрачать его жизнь своей.

— Сестра! — донёсся задыхающийся крик Юэ Циня, который, видимо, не мог смириться и побежал за ними.

Мэй Линь обернулась и улыбнулась. Её улыбка не была печальной или горькой. Снег блестел на фоне её яркого наряда, как красные лотосы. Юэ Цинь был поражён её красотой и долго смотрел вслед, пока их не увели.

«Сестра выбрала это сама. Она... она будет счастлива», — подумал он.

Он обернулся и увидел Мужун Цзин Хэ, чья рука сжала чашку и разбила её в осколки. Чай смешался с кровью, капая с его пальцев на роскошные рукава. Но его красивое лицо оставалось неподвижным, будто он не чувствовал боли.

Юэ Цинь почесал голову, не понимая, что происходит.


* * *


Поздним вечером, когда шум стих.

Мужун Цзин Хэ, как пойманный зверь, метался по комнате. Он вспоминал образ Мэй Линь в свадебном наряде, её взгляд на Цин Яня и её последнюю улыбку Юэ Циню. Она никогда не смотрела на него так, даже её случайные взгляды были равнодушными. Однако, когда она смотрела на Цин Яня, её глаза светились теплотой.

Он не знал, насколько это будет невыносимым для него, когда её взгляд больше не будет задерживаться на нём. Он не осознавал этого, пока она всегда смотрела на него. Даже когда узнала, что он нарочно лишил её голоса, и когда он ударил её ради Му Е Ло Мэй, её взгляд никогда не покидал его. До сегодняшнего утра, когда она сказала, что они больше не связаны.

Больше не связаны...

Эти слова вызвали невыразимое беспокойство, словно сердце сжималось от боли. Мужун Цзин Хэ невольно оперся на стол у окна. Одной рукой он держался за грудь и слегка наклонился.

«С этого дня мы больше не связаны».

Эти слова, как заклинание, повторялись в его ушах, вместе с образом Мэй Линь, смотрящей на Цин Яня с нежностью. Грудь Мужун Цзин Хэ будто разрывалась на части. Он резко сбросил всё со стола на пол. Взгляд его упал на цветущие сливы за окном. Яркие, как пламя, они выделялись на фоне белого снега. Он ударил по окну, и ветки со снегом рухнули на землю.

— Что, жалеешь? — раздался холодный и слегка грустный голос Му Е Ло Мэй из-за окна.

Мужун Цзин Хэ молча смотрел на другой двор и не отвечал.

— Жалеешь, да? — Му Е Ло Мэй потеряла самообладание.

Её стройная фигура появилась в окне, она пристально смотрела на него. Она не верила, что он влюбился в другую, тем более в женщину, которая предала его. За пять лет у него было множество красавиц, но ни к одной из них он не проявлял настоящих чувств. Он всегда ждал её.

Мужун Цзин Хэ медленно отвёл взгляд. Он посмотрел на женщину, к которой всегда стремился даже в самые тяжёлые моменты. На её гордое лицо теперь легла тень обиды, а в глазах было беспокойство. Однако, на душе у него было спокойно.

— Я никогда не жалею о своих поступках, — спокойно сказал он. — Уже поздно, тебе нужно отдохнуть.

С этими словами он резко развернулся и, взяв плащ, направился к двери.

— Найдите Цин Яня, я ухожу, — сказал он охраннику, когда ступил на покрытую свежим снегом лестницу, не обращая внимания на всё ещё стоящую у окна Му Е Ло Мэй.

Охранник застыл на мгновение. Выражение его лица изменилось, но он не посмел возразить и поспешил в новый дом молодожёнов.

 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама