Реклама

Уныние весенних цветов ― Глава 76


Она была одновременно и возмущена тем, что Мужун Цзин Хэ при всех уязвил её ради слуги, и очарована его редким проявлением властности. Внутри у неё всё смешалось, она не знала, что делать: вспылить или промолчать.

В этот момент корабль резко качнуло. Посуда на столе громко зазвенела, и все, кто сидел, схватились за стол, чтобы не упасть.

Капитан корабля быстро вошел.

— Мы вошли в воды Ли Ту Тан.

Говорят, Ли Ту Тан состоит из девяти перекатов, на десяти ли он делает восемнадцать изгибов, и погода резко меняется.

Дожди шли несколько дней подряд. Поток сузился и стал стремительным, подводные течения бушевали. На втором изгибе корма корабля ударилась о скалу и проломилась. Хотя за рулем и вёслами были опытные моряки, у всех вспотели ладони.

Мэй Линь сидела на кровати в своей каюте. Она держала узелок и спокойно прислушивалась к звукам. По привычке в ситуации опасности она предпочитала быть готовой ко всему, а не надеяться на удачу.

Другие же занимались своими делами. Никто не был настороже, как она. Юэ Цинь даже побежал на палубу, чтобы посмотреть, как корабль борется с бурными водами.

Было после полудня. Цин Янь, как обычно, находился рядом с Мужун Цзин Хэ. Принц обсуждал военные дела с Му Е Ло Мэй. Её служанки были рядом и были готовы отвечать на любые вопросы.

Ши Гую было не удобно входить, поэтому он сидел у дверей.

Ситуация на корабле резко ухудшилась. Все были застигнуты врасплох. Подводные течения разбили корабль о скалы, разломили его на несколько частей и потянули обломки вниз.

Мэй Линь, почувствовав неладное, бросилась к двери, но тут же всё перевернулось, и её отбросило к стене. Она схватилась за колонну кровати, перекинула узелок через плечо и выскочила в окно. Бушующий ветер и дождь ударили в лицо. Девушку почти сбило с ног. Вокруг была только мутная вода, корабль исчез. Впереди виднелись обломки, но она не могла до них добраться. Мэй Линь упала в холодную воду. Крики людей раздавались повсюду, все оказались в воде.

Стремительное течение тянуло её вниз, словно сотни рук хватали и тащили на дно. Хотя она умела плавать, справиться с неожиданным течением было сложно. Наконец, она выбралась на скалу, но была измотана.

Оглянувшись, она увидела, что все остальные тоже были в воде. Мужун Цзин Хэ держал Му Е Ло Мэй. Он цеплялся за обломки корабля и плыл к берегу. Голова Цин Яня мелькнула и тут же исчезла в центре реки. Затем он всплыл с Ши Гуем на спине. Юэ Циня принесли два моряка. Служанки Му Е Ло Мэй держались за обломок корабля, несколько моряков плыли к ним.

Мимо Мэй Линь проплыл узелок, она поймала его. Девушка поняла, что все будут в порядке, и немного успокоилась. Однако, она вдруг почувствовала одиночество.

Никто не ждал её, и она ни о ком не беспокоилась. Она всегда оставалась одна.

Грустно улыбнувшись, она повесила узелок на ветку и снова прыгнула в воду. Мэй Линь услышала крики, но не обратила на них внимания. Она поплыла к середине реки, чтобы собрать плавающие узелки.

Когда все выбрались на берег, они заметили, что кого-то не хватало.

— А где старшая сестра? — воскликнул Юэ Цинь.

С его криком остальные тоже заметили, что Мэй Линь пропала. Поскольку она всегда была тихой и незаметной, многие даже не сразу осознали её отсутствие.

Большинство людей взглянули на бурную воду и мгновенно поняли, что случилось. Юэ Цинь, у которого были проблемы с плаванием и который только что был спасен, снова хотел броситься в воду.

— Не смей! — крикнул Цин Янь.

Он прыгнул вперёд и схватил Юэ Циня за руку, чтобы потащить его назад.

Юноша разрыдался и пытался вырваться из его хватки. Остальные замерли от шока. Особенно капитан корабля, который осознал, что произошёл несчастный случай, и это могло обернуться большими проблемами.

Цин Янь, увидев детскую реакцию Юэ Циня, одновременно почувствовал и горечь, и веселье. Он шлёпнул того по голове и холодно сказал:

— А-Мэй в порядке, ей не нужна твоя паника.

Плач мгновенно прекратился. Юэ Цинь вытер глаза мокрым рукавом и хотел спросить, откуда у Цин Яня была такая уверенность. В этот момент Мужун Цзин Хэ подошёл к белому камню у воды, на котором лежало несколько узелков. Два из них были плотно связаны алым мешочком, на котором висел криво завязанный узел.

Хотя другие могли не знать, Цин Янь сразу узнал свои и Ши Гуя узелки. Мэй Линь специально связала их вместе.

Мужун Цзин Хэ развернул узелки, подтвердил их принадлежность, и заметил, что одного узелка не хватало. Его лицо потемнело, он посмотрел через дождь на скалистый берег напротив. Мужун Цзин Хэ пинком отправил плавающий кусок дерева в центр реки и собирался прыгнуть за ним вслед, чтобы перебраться через реку.

Цин Янь, следивший за его действиями, передал Юэ Циня Ши Гую и бросился вперёд, чтобы остановить его.

— Господин, позвольте ей уйти, — твёрдо сказал он, встречая холодный и яростный взгляд своего хозяина.

Губы евнуха посинели от холода, но он оставался спокойным.

Мужун Цзин Хэ сквозь зубы холодно ответил:

— Ты действительно позволишь своей жене уйти, не сказав ни слова?

Камни под его ногами превратились в пыль от его силы.

Цин Янь, услышав это, улыбнулся и, посмотрев на связанные узелки на белом камне, медленно кивнул. Хотя он и не ожидал, что Мэй Линь уйдёт так внезапно, но если это её желание, то зачем её удерживать? Она понимала, что в случае выбора между господином и ею, Цин Янь выберет господина. И если выбирать между Ши Гуем и Мэй Линь, судя по недавним событиям, он очевидно выбрал Ши Гуя. Как он мог удерживать её в опасном дворце?

Не привыкший к сопротивлению своих слуг, Мужун Цзин Хэ долго молчал, пока кто-то сзади не чихнул от холода. Тогда он резко повернулся и бросил:

— Делай, как знаешь.

 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама