Реклама

Уныние весенних цветов ― Глава 87


Мэй Линь вздохнула, чувствуя необычайное облегчение. Она посмотрела в резное окно, через которое врывался тёплый весенний ветер, наполняя комнату мягкостью и теплотой. Её губы медленно расплылись в улыбке.

«Он стал Императором... Значит, он всегда стремился к этому», — подумала она. — «Неудивительно, что он должен был жениться на Му Е Ло Мэй и не мог сделать меня своей женой. Вероятно, ни один Император не возьмёт в жены такую низкорождённую женщину, как я. Но зачем он тогда оставил меня здесь?»

Мэй Линь вдруг почувствовала некоторое беспокойство. Теперь, когда вся страна была в его власти, он мог стать ещё более властным и бескомпромиссным.

Мужун Цзин Хэ никогда не признает, что он испытывает страх перед Мэй Линь. Никогда.


* * *


Увидев стражника из Сада Весеннего Сна, стоящего у ворот Тайхэ сразу после утреннего заседания, он сначала испугался, так как подумал, что с Мэй Линь что-то случилось. Когда он увидел радостную улыбку на лице стражника, то облегчённо вздохнул. Узнав, что Мэй Линь проснулась, он не стал даже переодеваться из своей придворной одежды и поспешил в Сад Весеннего Сна.

Сад Весеннего Сна находился за пределами дворца, и пробежка туда в придворной одежде могла вызвать множество вопросов. Цин Янь, который понимал это, приказал подготовить экипаж.

Однако, прибыв в Сад Весеннего Сна, Мужун Цзин Хэ долго ходил взад-вперёд перед дверью комнаты Мэй Линь и в конце концов ушёл.

Цин Янь был в недоумении. Позже он понял, что Мужун Цзин Хэ пошёл переодеваться.

После возвращения из Западного Яня Мужун Цзин Хэ большую часть времени проводил в Саду весеннего сна, поэтому у него там было несколько повседневных нарядов.

Когда Мужун Цзин Хэ, переодетый в длинное синее одеяние, снова подошёл к комнате Мэй Линь, то понял, что больше не может откладывать встречу. Сделав глубокий вдох, он наконец вошёл.

В комнате была только Мэй Линь. Она мирно спала, как обычно. Мужун Цзин Хэ замер. Внезапно все его переживания и радость исчезли, сменившись огромной печалью. Он подошёл и сел на край кровати. Мужчина осторожно коснулся её лица и нежно поцеловал.

Мэй Линь пробудилась от лёгкого прикосновения и влажности на лице. Она недоуменно открыла глаза. То, что она увидела, потрясло её до глубины души.

— Почему ты плачешь? — спросила она, чувствуя себя совершенно сбитой с толку.

Этот человек, даже в моменты, когда был полностью парализован и страдал от боли, мог говорить ей резкие слова. Она никогда не видела его грустным и беспомощным. А сейчас... эта печаль на его лице... Она всё ещё не верила в то, что проснулась.

Как только Мэй Линь заговорила, Мужун Цзин Хэ, нежно прижимавшийся к её щеке, внезапно замер. Он, словно испугавшись чего-то ужасного, быстро отпрянул и повернулся спиной.

Мэй Линь потерла глаза и медленно села. Она только недавно проснулась и чуть-чуть походила, после чего сильно устала и снова заснула. Она не ожидала увидеть его, особенно в таком состоянии.

Ей казалось, что их разлука была недолгой. Для неё это было лишь короткое время с момента его отъезда в Наньюэ до её предполагаемой смерти. Она не чувствовала, что прошло много времени.

— Тебе показалось, — сказал Мужун Цзин Хэ, снова обретя самообладание.

Следы слёз исчезли, но его глаза всё ещё были немного красными, а голос слегка охрип, выдавая его внутреннее состояние.

Мэй Линь заметила его попытку скрыть смущение и нервозность. Она решила не продолжать эту тему, но тут вспомнила кое-что важное и поспешно попыталась встать с кровати.

Хотя Мэй Линь чувствовала себя спешащей и взволнованной, её движения казались медленными и неуклюжими. Мужун Цзин Хэ нахмурился, сделал шаг вперёд и поднял её на руки.

— Что ты хочешь сделать?

Мэй Линь испугалась. Она всего лишь хотела встать и поклониться, ведь теперь он Император. Однако, не успела она опуститься на землю, как её подняли в воздух. В такой неожиданной ситуации она решила притвориться.

— Я спала слишком долго. Хочу немного прогуляться.

Мужун Цзин Хэ бросил на неё подозрительный взгляд. Хоть он и не совсем поверил, но всё же достал из шкафа плащ и укутал её, а затем понёс наружу.

— Эй… я сама могу идти, — с неохотой сказала Мэй Линь.

Она не была беспомощной, но до того, как открыть рот, не знала, как его назвать. По имени? Король? Император? Ваше Величество? Первые два варианта не подходили, а последние два казались ей слишком неловкими.

Мужун Цзин Хэ промычал в ответ, но не отпустил её, а наоборот, прижал ещё крепче, так что она почувствовала его сильное сердцебиение. Она и представить себе не могла, что он подумал в этот момент: «Если я мог нести разлагающийся труп незнакомой женщины несколько дней, то уж тебя могу нести сколько угодно». Конечно, он никогда бы не позволил ей узнать о таком унизительном эпизоде.

Он нёс её в сад и только под аркой из розовых кустов посадил на расставленное слугами кресло.

Мэй Линь едва ли могла усидеть на месте. Она сразу поднялась, но обнаружила, что у неё нет обуви. Девушка замерла на мгновение, а затем молча поставила босые ноги на пушистый ковёр под аркой.

Через некоторое время кто-то принёс обувь. Мужун Цзин Хэ взял обувь и хотел сам надеть её на ноги Мэй Линь, чем сильно напугал девушку. Она быстро спрятала ноги обратно на кресло. Подняв голову, Мэй Линь увидела, что обувь принёс Цин Янь. Он выглядел так же, как и раньше, без изменений, и Мэй Линь улыбнулась ему.

Цин Янь кивнул в ответ с радостью в глазах.

— Цин Янь, вернись во дворец и принеси мне доклады, — приказал Мужун Цзин Хэ. В его голосе прозвучала нотка раздражения.

Мэй Линь заметила, как он нахмурился и стал менее довольным. Ей пришлось признать, что когда он называл себя королевским местоимением, от него естественным образом исходила его императорская аура. Разрыв между ними становился всё больше. Хотя они никогда и не были близки, этот факт её немного подавил.


Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама