Наблюдая за тем, как Императорская Мать ловко управляет отношениями между многочисленными наложницами, я невольно прониклась к ней глубоким уважением.
Быть Императрицей, возможно, не так уж и сложно, но чтобы стать справедливой, беспристрастной и мудрой правительницей, требуется немалая мудрость и выдержка.
— Госпожа, госпожа Хэ из южных земель снова прислала кое-что, — сообщила управительница Су, войдя с маленькой шкатулкой в руках.
Семья Хэ была родом Императорской Матери, и госпожа Хэ приходилась ей матерью. Семейство Хэ, стремясь избегать влияния на двор, давно перебралось в южные края, и теперь лишь время от времени присылало подарки, оставаясь в тени.
Открыв шкатулку, Императорская Мать увидела крупные, сочные личи, аккуратно уложенные на льду, от которого всё ещё поднимался прохладный пар.
Личи явно не были в сезон, но их прислали издалека, что говорило как о достатке семьи Хэ, так и о том, насколько они заботились об Императорской Матери.
Императорская Мать улыбнулась и покачала головой, закрывая шкатулку:
— Сколько раз я уже говорила, что не нужно этого делать, но моя мать никак не успокоится. Отправлять такие вещи в столицу — это ведь и время, и силы.
Тут же одна из наложниц, желая проявить себя, сказала:
— Это ведь из-за заботы госпожи Хэ о вас, Императорская Мать. Ей не жаль ни времени, ни сил.
Императорская Мать была в хорошем настроении и ответила:
— Вряд ли это забота обо мне, старухе. Скорее всего, это для Императора. Отнесите ему.
Она уже хотела поручить это управительнице Су, как одна из наложниц быстро предложила:
— Госпожа Су сегодня и так весь день занята. Может, мне стоит отнести это Императору?
С этими словами она протянула руку, чтобы взять шкатулку, но другая наложница язвительно заметила:
— Ли Мэйжэнь, ты такая пронырливая. Это подарок от Императрицы, а ты уже готова его утащить.
Рука Ли Мэйжэнь замерла в воздухе. Её лицо то краснело, то бледнело, и она, стиснув зубы, ответила:
— Старшая сестра Вэй несправедлива ко мне. Я лишь хотела помочь Императорской Матери.
За это время я успела заметить, что Ли Мэйжэнь и Вэй Мэйжэнь — самые заклятые соперницы во дворце. Обе пользовались благосклонностью Императора, и их отцы занимали схожие должности, поэтому они постоянно конфликтовали.
Чи Гуйфэй, будучи на высоте, не вмешивалась в их дрязги, а другие наложницы просто наслаждались зрелищем.
Каждый раз в таких ситуациях больше всего страдала Императорская Мать. И вот, две красавицы снова ссорились и ожидали, чтобы она приняла решение, словно угрожали: «Если ты позволишь ей пойти, я этого так не оставлю».
Пока я молча сочувствовала Императорской Матери, вдруг услышала её голос:
— А-Цянь ведь тоже ничем не занята. Пусть она и отнесёт личи Императору.
...Так, и это тоже мне прилетело?
Когда две наложницы увидели, что это задание поручили посторонней, они тут же перестали спорить, возможно, потому, что ни одна из них не получила преимущества. Обе согласились с выбором Императорской Матери.
Императорская Мать, несомненно, была мастерицей интриг — одной фразой она разрешила их конфликт.
— Да, матушка.
Я поднялась, поклонилась и взяла шкатулку, готовясь уйти. После стольких встреч с Чжун Сиу я уже не так боялась его, ведь он всегда был настолько мягким и учтивым, что на даже Императора не походил.
Когда я обернулась, мои глаза встретились с взглядом Чи Гуйфэй. Она вдруг улыбнулась мне. Хотя я была в замешательстве, но тоже ответила ей улыбкой.
Следуя за слугой, я направилась в императорский кабинет. После того как меня объявили, я вошла.
Я не осмеливалась оглядываться, держала голову склонённой и чётко объяснила цель своего визита.
— Подойди ближе.
Я ждала, что слуга подойдёт и возьмёт шкатулку из моих рук, но никто не двигался, поэтому мне пришлось самой подойти и положить шкатулку на стол.
Только тогда я заметила стол, заваленный множеством докладов. Их количество пугало, и я подумала, что быть Императором действительно тяжело.
— Ты умеешь читать доклады?
— А?
Внезапный вопрос застал меня врасплох, и я, не думая, подняла взгляд и встретилась с ясными глазами Чжун Сиу.
Он, казалось, не обратил на это внимания и продолжил:
— Посмотри на этот.
Его длинные пальцы сжали жёлтый свиток, и я, поколебавшись, всё же приняла его.
Что это всё значит? Согласно всем правилам, мне, как «невестке Императора», не положено просматривать императорские доклады. Но раз он сам предложил, как я могу отказаться? Это будет воспринято, как нарушение воли Императора.
0 Комментарии