Реклама

Женская роль второго плана – Глава 29


Наступил день рождения Чжун Еланя. В романе его день рождения совпадал с днём смерти его матери, поэтому он никогда не отмечал этот праздник. Однако Хуа Цянь, стремясь угодить ему, скромно устроила в княжеском дворце небольшой праздник.

Этот вечер стал моментом первой встречи Му Яо и Чжун Сиу, когда он влюбился в неё с первого взгляда. Изначально я думала вмешаться, чтобы избежать лишних препятствий на пути к счастью главных героев, но теперь, поразмыслив об этом, я решила, что лучше остаться в стороне.

Чжун Сиу — непредсказуемый человек, и я больше не хочу рисковать. Чжун Елань тоже непрост, поэтому пусть всё идёт своим чередом, как в романе. Пусть у Чжун Еланя появится соперник, чтобы он почувствовал угрозу.

Если Чжун Елань будет полностью сосредоточен на мне, когда я признаюсь ему во всём, его гнев будет только сильнее.

Цяньчжи заранее нашла для меня редкий музыкальный инструмент, рассчитывая на то, что я блесну на празднике, но я лишь загадочно улыбнулась.

В романе Хуа Цянь была мастером игры на цитре, каллиграфии, живописи и шахматах. Но, к сожалению, я не умела ни того, ни другого. Поэтому я придумала другой план.

В день рождения Чжун Еланя я, следуя сюжету, приготовила отличный ужин, чтобы встретить его вечером.

Когда он вернулся, за ним, как и ожидалось, пришёл Чжун Сиу. Я сделала вид удивления и поклонилась.

Чжун Сиу, будучи весьма приветливым, сказал:

— Сегодня день рождения моего брата, я просто пришёл немного развлечься.

Он выглядел действительно дружелюбным, но после того, что произошло в императорском дворце, я больше не осмеливалась расслабляться.

Мы втроём сели за стол, и, едва начав есть, я услышала, как Цяньчжи тихо шепнула мне:

— Госпожа, всё готово.

Братья удивлённо посмотрели на меня, и я с улыбкой сказала:

— Сегодня у князя день рождения, и я специально нашла редкий музыкальный инструмент, чтобы доставить ему удовольствие.

Цяньчжи выглядела довольной, но в следующую секунду её лицо стало каменным, когда она услышала, как я сказала:

— Давным-давно я слышала, что Му Яо играет на цитре просто волшебно. Мне всегда было любопытно, так не могла бы она исполнить для князя мелодию?

В романе сначала Хуа Цянь сыграла на цитре, а затем стала провоцировать Му Яо, выросшую на границе. В итоге Хуа Цянь проиграла главной героине. Поэтому я решила помочь Му Яо и избежать своего позора.

Как только я закончила говорить, Му Яо тут же недоверчиво посмотрела на меня. Она явно подозревала, что я что-то задумала. Чжун Елань тоже выглядел озадаченным.

Цяньчжи была на грани того, чтобы подбежать ко мне и потрясти за плечи.

Но, учитывая присутствие Чжун Сиу, никто не высказал своих сомнений, и Му Яо, поклонившись, приняла цитру и начала играть.

По описанию в романе, её музыка отличалась от обычных женских мелодий — она звучала мощно и мужественно, как звуки битвы, пробуждая в слушателях образы оружия и коней. Из-за трагедий, постигших её семью, в музыке слышалась печаль и гордость.

Всё это, конечно, было красиво описано в романе, но я ничего такого не услышала.

Однако, глядя на задумчивое выражение лица Чжун Еланя и блеск в глазах Чжун Сиу, я поняла, что всё идёт по плану.

Прекрасно, всё как в романе. Чжун Елань, пора тебе очнуться и осознать, что у тебя появился серьёзный соперник.

После того, как мелодия закончилась, первым зааплодировал Чжун Сиу со словами:

— Удивительно, что в дворце моего брата можно встретить такую жемчужину, как эта служанка. Её игра просто поражает.


Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама