Я вернулась на пир и спокойно села на своё место. Чжун Елань заметил что-то на моём лбу и на мгновение замер. Он приоткрыл рот, будто собирался что-то сказать, но затем отвернулся и больше не смотрел в мою сторону.
В прошлый раз, когда он спросил про след от пощёчины на моём лице, я умело вывела его на ложный путь. Теперь, скорее всего, он побоится снова меня дразнить.
Спустя время, необходимое для того, чтобы выпить одну чашку чая, Чжун Сиу неспешно вошёл в зал. Его шаг был уверенным, взгляд — прямым. Он продолжил вести непринуждённые беседы с окружающими, не показывая ни малейшего признака боли.
Я невольно задержала дыхание. Сама не знала, что именно почувствовала, но боль от ожога мне была хорошо знакома.
В школьные годы, однажды, когда я наливала горячую воду, кто-то толкнул меня сзади, и вода вылилась на тыльную сторону руки. Два пальца мгновенно покрылись волдырями. Тогда была зима, и мне приходилось каждые полчаса погружать руку в холодную воду, чтобы хоть немного облегчить жжение.
Тогда я обожгла руку, которую можно было держать на воздухе, избегая прикосновений, и это немного помогало. Но Чжун Сиу обжёг спину, и каждая мелочь в его движениях, каждый контакт одежды с волдырями приносили невыносимую боль...
Я явно недооценила его. Хотя он и является избалованным наследником, его терпение оказалось весьма впечатляющим.
Когда пир уже близился к завершению, вдруг заговорил У Шомо:
— Говорят, в столице обитают выдающиеся люди. Сегодня я в этом убедился. Не сочтёт ли Его Величество за дерзость, если я попрошу у него одного человека?
Чжун Сиу продолжал слегка улыбаться:
— Принц, ваши слова слишком лестны. О ком же идёт речь?
У Шомо встал и поклонился:
— Ваше Величество, вы щедры, и я не намерен просить даром. Если я получу этого человека, то в обмен готов уступить пять приграничных городов.
Зал внезапно погрузился в тишину. Чиновники начали переглядываться — предложение было весьма щедрым. Никто не понимал, кто может быть настолько ценным.
Я тихо сделала глоток чая и взглянула на Му Яо, чьё лицо становилось всё белее. В душе я не могла не согласиться: «Так и есть, красота действительно приносит беды. Древние не обманули».
Чжун Сиу не выказал ни удивления, ни радости. Его взгляд оставался спокойным, когда он спросил:
— Могу ли я узнать, кто же настолько важен?
«Делай вид, что не знаешь!» — подумала я. — «Я же тебе уже сказала, что это Му Яо, а ты всё притворяешься».
— Этот человек может быть никем для других, но для меня он важнее всего на свете, — с искренностью в голосе продолжил У Шомо. Он повернул голову и указал рукой: — Это… служанка из дома князя Цзинь.
Чиновники заметно выдохнули, узнав, что это всего лишь служанка. До этого они, вероятно, предполагали, что У Шомо собирается просить дочь знатного рода. Обмен служанки на пять городов казался крайне выгодным.
Лишь Чжун Елань становился всё мрачнее. Я не могла не смотреть на него с волнением, предвкушая грядущую ссору.
Боковым зрением я заметила, что Чжун Сиу, сидевший на своём месте, теперь смотрел на меня. Его лицо утратило привычную улыбку, но почему его взгляд был устремлён именно на меня? Я ведь не делала ничего подозрительного?
0 Комментарии