— Хочешь попробовать? — спросил он, слегка потряхивая бутылку.
— Что это?
— «Настой лунного света». Говорят, снимает все печали. Его можно найти только здесь, на Башне Звездочёта, — объяснил Чжун Сиу.
Снимает все печали? Вряд ли это возможно.
Я всё же взяла бутылку, вытащила пробку и сделала большой глоток. Вкус оказался сладким, с лёгкой остротой. После утомительного подъёма жажда была сильной, и я выпила почти половину бутылки, после чего почувствовала удовлетворение.
Заметив, как Чжун Сиу удивлённо расширил глаза, я спросила:
— Что, неужели жалко? Ты же сам мне её дал.
Чжун Сиу, казалось, был ошеломлён:
— Ты хоть знаешь, что такое «Настой лунного света»?
— Ты же сказал, что он снимает печаль, — ответила я, потряхивая бутылкой.
Чжун Сиу, с трудом сдерживая смех, произнёс:
— Это самый крепкий напиток в мире.
Моя рука с бутылкой замерла.
— Самый крепкий напиток?
— Да, — Чжун Сиу серьёзно кивнул, хотя его выражение лица не скрывало веселья.
Я мысленно выругалась. Почему он не сказал мне об этом раньше?
Быстро вернув бутылку ему в руки, я сказала:
— Мне пора идти.
Чжун Сиу только успел схватить бутылку, и, прежде чем он успел что-то ответить, я бросилась бежать. Он позвал меня:
— Куда ты так спешишь? Я провожу тебя.
— Не нужно, у меня есть служанка! — крикнула я, не оглядываясь.
Подбежав к лестнице, я увидела, что Цяньчжи и Хуа Жунчжоу ждали меня там. Голова начала кружиться, и, изо всех сил сдерживаясь, я сказала:
— Пора идти домой.
Но ноги уже подкашивались, и, думая о том, что впереди двадцать этажей, я потянула Хуа Жунчжоу к себе, прыгнула ему на спину и сказала:
— Извини, но тебе придётся меня спустить.
Хуа Жунчжоу растерянно замер, но через несколько секунд аккуратно поддержал меня и начал быстро спускаться.
Я не торопила его без причины: у меня плохое поведение в пьяном состоянии, и если я вдруг устрою сцену перед Чжун Сиу, наговорю чего-нибудь лишнего или сделаю что-то неподобающее, это будет ужасно неловко.
Когда мы добрались до низа, Хуа Жунчжоу уже тяжело дышал. Он аккуратно поставил меня на землю, и я схватилась за его руку, чтобы не упасть. Цяньчжи, видя это, побежала к дороге искать нашу карету.
Тем временем мой разум становился всё яснее, а тело всё меньше подчинялось мне — типичное состояние для человека, который выпил слишком много. Я всё ещё чувствовала, что полностью контролирую ситуацию.
Мы сделали несколько шагов, и вдруг почувствовала, как ноги подкашиваются, и я начинаю падать. Но вместо того, чтобы рухнуть на землю, я упала в тёплые объятия. Подняв голову, я увидела две сверкающие карие «драгоценности» и, не удержавшись, протянула руку, чтобы коснуться их. Однако драгоценности внезапно исчезли.
Я смутно услышала сбивчивый голос:
— Го... госпожа, не... не тыкайте мне... в глаза.
Не сумела дотянуться до драгоценностей, но моя рука наткнулась на что-то необычайно мягкое. Вглядываясь в белое пятно перед собой, я не удержалась и дважды сжала это мягкое нечто. На ощупь оно напоминало сахарную вату, и я вдруг осознала, что давно её не ела.
Не раздумывая, я схватилась за это «сахарное облако» и, встав на цыпочки, крепко укусила его.
В ответ послышался резкий вдох, и я подумала: «Неужели это облако ожило?»
Отпустив «сахарную вату», я облизала губы.
На вкус она оказалась совсем не сладкой.
Это была последняя мысль, прежде чем я потеряла сознание.
0 Комментарии