— Хаомин, принеси дяде Ли сигару, — сказал его отец.
Когда они вышли из комнаты, Шэнь Хаомин пробормотал:
— Как только у него хватает наглости приходить сюда?
— О ком ты? — спросила Сюй Янь.
— Этот парень в кепке. Он обманул всех своих друзей в бизнесе, и теперь никто с ним не общается.
Когда Шэнь Хаомин вернулся в боковую гостиную, Сюй Янь остановила его:
— Улыбнись.
— Зачем? — нахмурился он.
— Ты слишком злишься, это заметят другие гости.
Шэнь Хаомин натянуто улыбнулся. Сюй Янь тоже улыбнулась и сказала:
— Я пойду спрошу у твоей мамы, нужна ли ей помощь.
Когда Сюй Янь вернулась в большую гостиную, она увидела, что пришли ещё две женщины. Её охватила тревога — на всех не хватит десертов, и она стала беспокойно смотреть на белую коробку с капкейками.
— Пора садиться за стол, — сказала ей Юй Лань. — Пойдём, займём свои места.
Такие семейные ужины были традицией в доме Шэнь, и проводились один-два раза в неделю. Все гости знали друг друга, поэтому атмосфера была непринуждённой. Сюй Янь тихо спросила Шэнь Хаомина:
— Дядя Гао не пришёл?
— У него совещание, будет позже, — ответил Шэнь Хаомин.
— А где Хаочэнь? — спросила одна из женщин.
— Он ест с домработницей. Этот ребёнок слишком болтливый, взрослые не могут спокойно поговорить, — ответила Юй Лань.
Мужчина в кепке сидел рядом с женщинами, молча перекладывая арахис из тарелки в рот.
— Твой антикварный магазин всё ещё работает? — спросила его одна из женщин.
— Нет, — коротко ответил он. Сделав паузу, он добавил: — Но я собираюсь снова его открыть.
— На том же месте? — уточнила женщина.
— Да, — кивнул он.
— Ты уверен? — усмехнулся один из мужчин. — Там построили новые дома, и аренда выросла в четыре-пять раз.
Все посмотрели на мужчину в кепке, и в комнате наступила тишина. Сюй Янь ощутила неловкость сильнее других. Она понимала этого мужчину: он, наверное, очень хотел добиться успеха, но ему просто не везло.
На середине ужина пришёл дядя Гао. Сюй Янь так и не поняла, какую именно должность он занимает, но знала, что у него много власти, и он уже помогал многим людям решить их проблемы. Мужчина в кепке сразу оживился и внимательно слушал, что дядя Гао говорил остальным. Когда все смеялись, он тоже смеялся.
После ужина гости переместились в боковую гостиную пить чай. Шэнь Цзинсун и дядя Гао ушли в другую комнату, а мужчина в кепке последовал за ними.
— У него точно есть к дяде Гао какое-то дело, — сказал Шэнь Хаомин.
— Как думаешь, он поможет? — спросила Сюй Янь.
— Не знаю, — пожал плечами Шэнь Хаомин. — Может, сходим в кино?
— Если уйдём рано, твоя мама расстроится, — возразила Сюй Янь.
— Да плевать на неё, — ответил Шэнь Хаомин.
Сюй Янь усмехнулась:
— Ты можешь не обращать внимания, а я не могу.
Она потянула Шэнь Хаомина в гостиную, где женщины обсуждали одежду и сумки.
— Ладно, я пойду к мужчинам, — сказал Шэнь Хаомин, услышав их разговор.
Сюй Янь села рядом с Юй Лань, но, заметив, что на столе не хватает вилок для фруктов, встала, чтобы их принести.
— Попроси Пэй Пэй открыть десертное вино, — сказала Юй Лань ей вслед.
Когда Сюй Янь проходила мимо комнаты, где сидели Шэнь Цзинсун и его гости, она услышала, что они обсуждали недвижимость.
Зайдя на кухню, Сюй Янь вдруг услышала странные звуки из соседней комнаты. Это был хриплый плач, перемежающийся стоном. Она постучала в дверь и, не услышав ответа, открыла её. На полу лежал Шэнь Хаочэнь, лицом вверх, и всхлипывал. Комната была пустой, только вдоль стены стоял одинокий книжный шкаф.
Сюй Янь присела рядом и сказала:
— Ты выбрал интересное место для плача.
Шэнь Хаочэнь не ответил, закрыл глаза и продолжил плакать.
0 Комментарии