Реклама

Семь снежных ночей – Глава 43. Пятая снежная ночь. Часть 4


Она протянула руку и мягко смахнула снег с его плеча, ощутив тёплую волну. Это давно забытое чувство.

Много лет они полагались друг на друга, и в моменты одиночества и боли всегда искали тепло друг друга. Быть такими близкими друзьями — разве это не достаточно, чтобы провести вместе всю жизнь?

— Лекарство для Мо-эр будет готово завтра? — вдруг спросил он.

На мгновение ей показалось, что она пробудилась от долгого сна. Она остановила руку и кивнула.

— Спасибо тебе, — он улыбнулся ей, глядя вниз. — Когда Мо-эр выздоровеет, приглашаю тебя в Линьань. Пусть он встретит свою спасительницу.

— Ха, не стоит, — тихо засмеялась она. — Спаситель не я. Это ты и… его мать.

Под конец её голос дрогнул. По какой-то причине она избегала произнесения имени Цю Шуйинь.

— К тому же, — она подняла голову и посмотрела в небо. Они уже были у Летнего сада, где из земли били горячие источники, и снег таял ещё в воздухе. Казалось, будто в воздухе витали капли дождя. — Когда мне было четырнадцать, я сильно простудилась, холод проник в лёгкие. Учитель сказал, что я никогда не смогу покинуть эту долину — внешняя стужа слишком сильна для меня.

Она улыбнулась и взглянула на того, кто приглашал её.

— Я не смогу даже пересечь снежные поля, прежде чем замёрзну насмерть.

Хо Чжаньбай был поражён, молчание охватило его.

В глубокой ночи Летнего сада не было ни одной снежинки, но среди деревьев танцевали светящиеся бабочки, словно мечты. Это ночные бабочки взлетели от воды, чтобы показать свой самый красивый танец в короткой жизни.

— На самом деле, я не хочу в Цзяннань, — прошептала Сюэ Цзые, словно во сне, глядя на север. — Я хочу на север от Мохэ… Сюэ Хуай говорил, что там есть ледяное море и небо переливается семью цветами, словно во сне. Она слабо улыбнулась: — Сюэ Хуай… ждёт меня там, под тем небом.

Снова услышав это имя, Хо Чжаньбай внезапно ощутил бесконечную раздражённость. Он резко разжал руки и сбросил её на землю, гневно воскликнув:

— Как же ты глупа! Он умер давным-давно! Почему ты не просыпаешься? Он умер двенадцать лет назад, а ты всё ещё живёшь в своих мечтах! Если ты не похоронишь его, то никогда не сможешь очнуться!

Он не успел договорить, потому что увидел, как Сюэ Цзые подняла руку, указывая на дверь. Её взгляд был холоден.

— Вон, — тихо, но решительно произнесла она.

Хо Чжаньбай на мгновение замер и молча посмотрел на неё, а затем повернулся и вышел.

Сюэ Цзые смотрела ему вслед и внезапно произнесла:

— Как же ты глуп, Хо Чжаньбай. Та женщина никогда не принадлежала тебе. Ты всегда был для неё чужим, посторонним. Если ты не оставишь эти иллюзии, то никогда не сможешь жить спокойно.

Он остановился и оглянулся на неё. Она смело встретила его взгляд.

Некоторое время они смотрели друг на друга в тишине, а потом внезапно оба засмеялись.

— Это твои прощальные слова? — Хо Чжаньбай рассмеялся, повернувшись к выходу. — Мы оба глупы.

Он быстро исчез в снежной буре, а Сюэ Цзые осталась стоять в Летнем саду, среди танцующих в ночи светящихся бабочек. Она долго вглядывалась в темноту, словно приняла какое-то решение. Женщина сняла с волос фиолетовую нефритовую заколку и сжала её в руке.

— Хо Чжаньбай, надеюсь, ты будешь счастлив.

На следующий день снег перестал, и всё в долине вернулось к привычному покою после ухода Туна.

Жизнь вернулась в своё русло, будто тот, кто нарушил её течение, не оставил после себя ни следа. Служанки больше не боялись ночных потрясений, Хо Чжаньбай мог не тревожиться за безопасность Сюэ Цзые, а снежный ястреб больше не летал на дозор каждый день. Птица вместо этого свесила голову и пьяно раскачивалась на своём насесте.

— Доброе утро! — Хо Чжаньбай был доволен тем, что ему предстоит уехать в такую спокойную обстановку. Когда Сюэ Цзые вышла из аптеки и вручила ему небольшой мешочек. Его губы сами собой изогнулись в улыбке.

Лишь одна ночь, а их разговор уже казался сном.

 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама