Реклама

Семь снежных ночей – Глава 50. Шестая снежная ночь. Часть 4


После паузы, как будто не сдержавшись, она добавила:

— Вам тоже следует позаботиться о себе. Ваши волосы стали синими, вероятно, от того, что яд ледяного шелкопряда проник слишком глубоко.

Мяо Фэн, удивлённый её способностью распознать его болезнь на расстоянии, не теряя улыбки, слегка замер. Он после паузы произнёс:

— Госпожа Сюэ действительно обладает даром великого врача. Пожалуйста, перенаправьте ваше искусство в сторону нашего Учителя. Я был бы бесконечно признателен.

— Извините, но это невозможно, — холодно ответила она из-за занавески.

Носилки уже начали подниматься, когда позади раздался голос Мяо Фэна, который, повысив тон, громко произнёс:

— Перед тем, как прийти сюда, я наводил справки. Многие говорят, что госпожа Сюэ не выходит из долины из-за болезни, связанной с холодом, и боится ветров и снегопадов. Это правда?

Сюэ Цзые не ответила и лишь приказала Люй-эр идти дальше.

Однако голос Мяо Фэна вновь прорезал тишину:

— Если это так, то я могу изгнать холод из вашего тела!

— Ха, — усмехнулась Сюэ Цзые. — Неужели навыки Мяо Фэна превосходят мои собственные?

— Госпожа Сюэ, вы, вероятно, слышали о технике «Весенний ветер»?

Мяо Фэн улыбнулся, плавно поднял руки и сложил их перед собой. Внезапно окружающее пространство словно изменилось: ветер и снег, которые неслись вокруг, рассеялись у его тела, растаяв, как лёд на солнце.

Мяо Фэн стоял на снегу, его одежды развевались на ветру, а на лице сохранялась тёплая улыбка. Он излучал тепло, совершенно неуместное в этом ледяном пейзаже. Сюэ Цзые не могла не удивиться. Это тепло, исходившее от него, резко контрастировало с окружающей холодной стихией.

— С юных лет я страдал от яда ледяного шелкопряда и посвятил двадцать лет тому, чтобы развить технику «Весенний ветер», заимствованную из учения Священного огня.

Мяо Фэн медленно опустил руки, и мощный поток тепла, исходящий из его ладоней, столкнулся с холодным ветром, в мгновение ока растопив снег в радиусе трёх метров вокруг него.

Люй-эр, наблюдавшая за этим, не смогла сдержать восторг — это действительно могло помочь её госпоже!

Мяо Фэн с улыбкой снова опустил руки, и снег продолжил падать. Он поклонился.

— Госпожа Сюэ, ваше искусство велико, но даже его могут превзойти некоторые техники внутренней силы. Возможно, мне удастся избавить вас от холода?

— Госпожа… госпожа! — Люй-эр, теребя руки, с волнением смотрела на странника в белом с синими волосами. — Он… он действительно может вылечить вашу болезнь! Почему бы вам не…

— Люй-эр, молчи! — резко приказала Сюэ Цзые.

Люй-эр топнула ногой, не в силах сдержать огорчение.

— Госпожа! Вы ведь уже столько лет больны...

— Судьба решает всё, — холодно усмехнулась Сюэ Цзые. Она подняла свои изящные брови, и, глядя на снежный пейзаж, добавила: — Врач не может вылечить сам себя. Это известно с древности. Мяо Фэн, я, Сюэ Цзые, не та, кого можно запугать или заставить цепляться за жизнь. Поднимайте носилки!

Служанки не посмели перечить, и носилки вновь подняли, чтобы уйти.

Мяо Фэн остался стоять на снегу, его улыбка начала медленно исчезать. Эта женщина оказалась слишком сложной. Ни мягкие уговоры, ни угрозы на неё не действовали. Даже перед лицом смерти она не желала уступать. Все тщательно подготовленные планы потерпели крах.

— Госпожа Сюэ! Если вы будете настаивать на отказе… — его голос, обычно мягкий и приятный, стал суровее и приобрёл оттенок угрозы.

Сюэ Цзые усмехнулась холодно: всё-таки показал своё истинное лицо? Вот так себя ведут в их демоническом учении?

— Мяо Фэн, ты должен понимать: если врач не желает лечить искренне, больному не станет лучше, — её голос был холодным, в глазах мелькнул сарказм. — Я не боюсь смерти, так что не можешь меня запугать. Ты не знаешь медицины, и как ты сможешь понять, правильное ли я выпишу лекарство? Одно изменение в составе, и ваш Учитель умрёт ещё быстрее.

— Я понимаю возможные риски, — Мяо Фэн говорил спокойно, снова улыбаясь. — Поэтому я не намерен применять силу. Но если вы по-прежнему будете отказывать...

Он внезапно повернулся на запад, упал на колени и, вытащив из рукава острый, как осенний лёд, кинжал, приложил его к своему животу.

— Если я не смогу выполнить приказ, я покончу с собой прямо здесь!

Как только его слова замолкли, двенадцать куньлуньских стражей синхронно выхватили свои длинные мечи и, не колеблясь, сделали резкие движения. В тот же миг воздух прорезала струя крови, и двенадцать голов упали на снег, словно расцветая алыми цветами.

— А-а-а! — женщины из Долины лекарей, никогда не видевшие столь жестокой сцены, в ужасе закричали, прикрывая глаза руками.

— Стойте! — крикнула Сюэ Цзые, выскочив из носилок. — Прекратите немедленно!

Но было уже поздно: кинжал Мяо Фэна пронзил его живот, и кровь хлынула наружу.

 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама