Я не хотела продолжать разговор и уже собиралась уйти, но Чжун Сиу не позволил мне так просто покинуть его.
Он пошёл за мной, его лицо выглядело усталым, но он всё же улыбнулся и сказал:
— Цянь Цянь, за последнее время накопилось столько дел, что я с трудом нашёл время, чтобы тебя увидеть. Пожалуйста, не отталкивай меня больше, хорошо?
Слуги, проявив чуткость, отступили на приличное расстояние, но этот их жест больно задел меня:
— Я думала, что всё уже ясно объяснила в тот раз.
Чжун Сиу смотрел на меня без тени раздражения.
— Я ждал так долго, что могу подождать ещё немного, пока ты не сможешь меня принять.
— Ваше Величество, вы слишком упрощаете ситуацию. Между нами не всё так просто, чтобы всё зависело только от ваших желаний и моих, — ответила я.
Его лицо слегка изменилось, он сказал с улыбкой:
— Ты хочешь сказать, что Император мыслит слишком просто?
Поняв, что он намеренно искажает мои слова, я повернулась и пошла прочь, но он не отставал:
— Цянь Цянь, ты ведь тоже испытываешь ко мне чувства, верно? Я знаю, что ты часто беспокоишься, но мои слова остаются в силе — ты всегда можешь прийти ко мне.
— Я уже говорила, что это не нужно…
— Всё, что ты сейчас скажешь, я не стану слушать, — перебил он меня. — Просто знай, что я всегда буду ждать тебя.
Его взгляд был таким глубоким, что я почувствовала горечь в душе и, не выдержав, поспешила уйти.
Вернувшись в поместье Хуа, я закрылась в своей комнате и не выходила, пока не пришли новости от охранников, которые наблюдали за княжеским дворцом Цзиня. Они сообщили, что заметили кого-то, кто тайно покинул дворец.
В тот момент, когда этот человек пересек улицу, разделяющую дворец и другое здание, он выдал себя. Охранники, настороженные его внезапным появлением, решили проследить за ним.
Я немедленно собрала группу из сотни охранников и отправилась к подножию восточной горы — это было единственное место, через которое можно было незаметно покинуть столицу. Именно туда направлялся человек в чёрном по словам охранников.
Спустя примерно полчаса ожидания, я заметила несколько фигур, скрывавших свои лица. Без колебаний я отдала приказ:
— Схватить их!
Эти люди, очевидно, не ожидали засады и растерялись. К тому же их было всего четверо, а нас — целая сотня. Они постепенно начали сдавать позиции.
Один из людей в чёрном не выдержал и закричал:
— Хуа Цянь, ты действительно хочешь моей смерти?
Я проигнорировала его крик и, повернувшись к случайным прохожим, с улыбкой сказала:
— Наши слуги сбежали, мы ловим беглых рабов.
Прохожие, хоть и недоверчиво отнеслись к этому, но не стали вмешиваться. Раны на телах тех четырёх людей становились всё серьёзнее, и тот, кто закричал ранее, снова заговорил:
— Хуа Цянь, ты действительно хочешь взять на себя вину за убийство иностранного принца?
— Принца? — я недоверчиво переспросила. — Какого ещё принца?
Человек в чёрном, не сдержавшись, выкрикнул:
— Я, У Шомо.
Я холодно усмехнулась:
— Наглый слуга! Послы давно покинули столицу. Как ты смеешь выдавать себя за иностранного принца? Бейте его, как следует!
Даже если У Шомо был хорошим воином, их было всего четверо, и они не могли противостоять нашей сотне. Он явно переоценил свою скрытность и не ожидал, что его обнаружат. Более того, в столице он не мог звать на помощь, так как это привлекло бы внимание к его истинной личности и создало бы дипломатический скандал. Я могла смело приказать схватить его, а он не мог просить помощи, поэтому оказался в ловушке.
Начальник охраны, стоявший рядом, с беспокойством подошёл ко мне и тихо сказал:
— Госпожа, это может стать серьёзной проблемой, если об этом узнают в столице...
Я спокойно ответила:
— Пусть узнают, я хочу, чтобы этот шум стал ещё больше. Завтра разошлите весть по городу, пусть все знают, что в поместье Хуа поймали четырёх беглых рабов.
Начальник охраны колебался, но не осмелился возразить.
Когда я увидела, что все четверо уже изрядно избиты, то приказала остановиться и окружить их.
Я подошла ближе и сказала:
— Если сейчас сдадитесь, я остановлюсь, и мы сможем поговорить. В противном случае — будет бой не на жизнь, а на смерть.
0 Комментарии