Реклама

Женская роль второго плана – Глава 104


Трое в чёрном взглянули на того, кто говорил за них. Он долго колебался, прежде чем бросил меч. Охранники набросились на них, связали и привели ко мне.

Я протянула руку и сняла маску с лица главаря, открыв лицо У Шомо, который злобно смотрел на меня.

— Давно не виделись, великий принц, — усмехнулась я.

На следующий день, как я и ожидала, слухи о том, что в поместье Хуа поймали беглых рабов, разлетелись по столице. Даже Чжун Сиу отправил человека с вопросом, но я отмахнулась парой пустых фраз, и он больше не спрашивал.

В амбаре я сидела на стуле, а У Шомо, связанный по рукам и ногам, валялся на земле и был похож на скрученную гусеницу.

— Хуа Цянь, я действительно недооценил твою жестокость, — прорычал он, уставившись на меня.

— Жестокость? — я подняла брови, глядя на него. — Тебе позволено устраивать резню на пирах, а другим нельзя защищаться?

У Шомо побледнел, но спросил:

— Откуда ты узнала?

Я промолчала и, подойдя к нему, вывернула браслет, превратив его в маленький нож. Затем разрезала его рукав, обнажив старый шрам.

— Значит, тот человек внизу в ущелье — это ты, — сказала я, играя ножом.

У Шомо уставился на меня и спросил:

— Откуда ты узнала?

— Должно быть, Му Яо тебя продала, — заметила я, наклонив голову.

Он побледнел, но быстро взял себя в руки:

— Не понимаю, о чём ты говоришь.

Я усмехнулась:

— Трогательная верность, прямо до слёз. Интересно, если Му Яо узнает об этом, то тоже будет тронута? Как думаешь, какой подарок ей отправить, чтобы она сразу узнала тебя — палец, ухо или, может, глаз?

Говоря это, я вращала нож, внимательно оглядывая его.

Глаза У Шомо покраснели от гнева, он крикнул:

— Ты коварная ведьма!

Я наклонилась к нему.

— Как насчёт языка? Всё равно от тебя ничего хорошего не услышишь.

У Шомо отшатнулся, пытаясь увернуться от моей руки, и закричал:

— Если у тебя есть претензии, давай разберёмся между нами!

Я притворилась, что не понимаю:

— Разве я не с тобой разбираюсь? Я собираюсь отрезать твой язык, отрубить твои пальцы и выколоть твои глаза.

В прочитанной мною книге Хуа Цянь, сбежав из публичного дома, стала немного безумной и мстительной. Кажется, я действовала так же.

У Шомо закрыл глаза, словно старался сдержаться. Спустя некоторое время он открыл глаза и сказал:

— Хуа Цянь, ты же сказала, что если я сдамся, мы сможем договориться.

Я убрала нож и серьёзно ответила:

— А ты дал мне шанс поговорить?

— Те, кто напал на тебя на пиру… это были не мои люди, — сказал он, не дождавшись моего вопроса.

— Кто же это был?

— Я не знаю.

Я усмехнулась:

— Значит, кто-то из твоих людей заодно с другими?

У Шомо опустил голову и ответил:

— Да.

— А какова была цель покушения? — прищурилась я.

Его губы дрогнули, но он снова молча опустил голову.

— Не говори, я и так всё знаю. В любом случае, ты у меня, и я посмотрю, придёт ли Му Яо за тобой.

— Не трогай её, — услышала я его ответ.

— С какой стати? — холодно спросила я.

— Между нами всё кончено. Не тревожь её из-за меня, — сказал он, погрузившись в свои переживания.

Если бы я не держала себя в руках, то, вероятно, воткнула бы нож ему в грудь.

— А мне какое дело до ваших отношений? Ты правда думаешь, что меня тронет ваша печальная история?

Его не задела моя насмешка, и он спокойно сказал:

— Ты и так знаешь причину, зачем тебе идти к ней?

Я повернулась к выходу:

— Чтобы было о чём договариваться.

Сзади раздался его голос:

— Ты действительно изменилась. Неудивительно, что она почувствовала угрозу.

Мои шаги замедлились, но я не обернулась и быстро вышла.

В последующие дни в поместье Хуа было неспокойно. Каждую ночь кто-то пытался проникнуть, но каждый раз безуспешно.

Это и было слабым местом У Шомо. Официально он уже покинул столицу, и его люди, как и люди Му Яо, не могли открыто разыскивать его.

Я скучала в ожидании и всё чаще получала приглашения от Чи Гуйфэй. В конце концов я решила принять её приглашение и отправилась во дворец.

 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама