Реклама

Женская роль второго плана – Глава 106


Судя по её одежде, она явно не вошла через главный вход.

Му Яо подошла ближе и спросила:

— Где он?

— Кто? — притворилась я непонимающей.

Она резко сбила чашку с моих рук и сказала:

— Не прикидывайся. Ты ждала, что я приду, и вот я здесь. Теперь можешь отпустить его.

Я спокойно вытерла руку от пролитого чая и ответила:

— Если ты пришла просить, не лучше ли было бы показать немного смирения?

Эти слова заставили её побледнеть, но она всё же продолжила:

— Не нужно меня унижать. Я здесь, и можешь делать со мной, что хочешь, но отпусти невиновных.

— Невиновных? — я усмехнулась и поднялась. — Му Яо, какая же у тебя толстая кожа, если ты можешь так говорить?

Она посмотрела на меня и сказала:

— Всё это было моей идеей. Не нужно впутывать других.

— Какая самоотверженная любовь, — саркастически заметила я. — Но как же Чжун Елань?

Му Яо взглянула на меня с ненавистью:

— Разве не ты его отобрала? Зачем теперь разыгрывать сцену?

— Я сделала тебя его наложницей и сама предложила развод. Чего ещё ты хочешь от меня? — я не уступала ей в упорстве. — Я всегда считала тебя умной женщиной, но как ты могла так ошибиться?

— Да, я была глупа, когда выбрала такой способ проверки. Если бы не это, никто не воспользовался бы ситуацией, — она закрыла глаза, в которых мелькнули слёзы. — После того, как ты спасла его от стрелы, он изменился. Он начал заботиться о твоём мнении, хотел прийти к тебе, но каждый раз колебался. Ты разрушила всё, что у меня было, и даже его заставила отвернуться от меня.

— Может, тебе стоит поискать причину в себе? — холодно ответила я. — И вообще, разве он единственный мужчина на свете? Ты настолько зависима от него, что не можешь жить без него?

— Я не настолько слепа, чтобы жить ради него. Я просто хотела знать, что он действительно чувствует. Вот почему я стояла на краю утёса, готовая прыгнуть, если бы он выбрал тебя. Тогда бы я разорвала все связи и ушла.

— Не нужно рассказывать мне свои душевные терзания, — прервала я её, не в силах больше слушать. — Древним женщинам, должно быть, было слишком скучно. Если уж расставаться, то зачем устраивать спектакль? Видно же, что ты просто не хочешь отпускать и сама себя обманываешь, нанося вред другим.

Му Яо замолчала, поражённая моими словами, и, собравшись с мыслями, спросила:

— Так чего же ты хочешь? Ты позвала меня, чтобы услышать это?

Я спокойно ответила:

— Твоё испытание стоило жизни моего брата.

Она побледнела.

— Я никогда не хотела навредить вашей семье. Кто-то воспользовался ситуацией…

— Я знаю, но если бы не твои интриги, никто бы не смог вмешаться, — перебила я её. — Поэтому за смерть моего брата ты несёшь ответственность.

Му Яо посмотрела на меня, её глаза были полны горечи:

— Теперь ты понимаешь, каково мне было тогда. Ты скорбишь по брату, а я не могла найти покоя из-за гибели моей служанки Линлун. Она была мне, как родная, и тоже погибла из-за Хуа Шэня. Теперь мы квиты — жизнь за жизнь. Я больше не буду преследовать ваш род Хуа.

— Мы не квиты. Я упала с утёса из-за твоих махинаций, так что это ещё одна жизнь, — хотя я понимала, что она пытается проявить слабость, я не собиралась уступать.

 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама