Ши Янь шагала рядом с Сыма Цзяо, который вёл её к центру запретного дворца. Там возвышалась высокая башня с золотыми крышами и красными стенами, резко контрастирующая с белоснежной зимней архитектурой города. Эта яркость выглядела почти неуместно.
Ей показалось, что это место было ей странно знакомым.
Сыма Цзяо уверенно направился к башне.
Дорога к ней была выложена белыми камнями, которые излучали прохладу. Они напомнили Ши Янь дорожки в парке рядом с её домом, тоже выложенные камушками, по которым любили ходить старики, твердившие, что это полезно для массажа стоп.
Ши Янь всегда сомневалась в этих словах. По её мнению, эти острые камни могли только мучить, а не массировать. Конечно, теперь она не обращала внимания на такие мелочи. С её уровнем развития, она могла бы пройтись даже по лезвиям, и это не причинило бы ей никакого вреда. Обычные ножи не способны повредить тело, достигшее стадии трансформации.
Она слегка отвлеклась, и Сыма Цзяо заметил это. Сперва он бросил на неё вопросительный взгляд, а затем заметил её босые ноги. Не раздумывая, он поднял её на руки и пошёл по холодным камням.
«…я правда не это имела в виду», — подумала Ши Янь.
Но раз уж её уже подняли, то она не стала сопротивляться.
Ей показалось, что этот мужчина явно редко держит женщин на руках. Кто вообще так поднимает взрослую женщину, словно ребёнка? Она сидела у него на руке, обхватив его за плечо, и размышляла: «Я не сидела на папиной руке с тех пор, как мне исполнилось семь».
Даже её отец, товарищ Ши Цяньлюй, никогда не был с ней настолько близок. А этот «парень», как он себя называл, явно чувствовал себя вполне комфортно в роли заботливого отца.
Она обнаружила, что её тело тоже привыкло к этой ситуации. Неосознанно для себя Ши Янь приняла удобную позу. Видимо, любовь действительно обладает удивительной силой – её тело явно имеет «воспоминания».
Дорога с холодными камнями закончилась, и температура вокруг резко упала. Сыма Цзяо открыл дверь башни и поставил её на ноги, чтобы снова взять её за запястье.
Пол в башне был застлан ковром — пышным, богато украшенным, с яркими цветочными узорами. Стены были расписаны сценами веселья и танцев. На них были изображены небесные существа, порхающие в сияющих потоках света. Всё это выглядело невероятно живо.
— Пойдём.
Ши Янь шагнула на лестницу и последовала за ним вверх. Лестница была длинной, за одним пролётом следовал другой. Казалось, что она никогда не закончится. Ши Янь подняла голову, чтобы взглянуть на свет, проникающий сверху, и в её поле зрения попал силуэт Сыма Цзяо. Его длинные чёрные волосы и развевающиеся края одежды вызвали у неё странное чувство дежавю.
Сыма Цзяо неожиданно повернул голову к ней и сказал:
— В тот раз, когда ты поднималась на башню, ты так устала, что чуть не села прямо на ступеньки. Я тогда подумал... Подумал, что ты такая слабая. Никогда не видел никого слабее. Даже змеи, которых я приручаю, в сто раз сильнее тебя.
Ши Янь: «Этот человек вообще умеет нормально разговаривать?»
Честно говоря, тот, кто мог встречаться с этим «гением прямоты», заслуживает награды. С таким неумением выражать мысли, если бы он не был красив и силён, вряд ли кто-то смог бы с ним завязать романтические отношения.
Вдруг лёгкая улыбка исчезла с его лица. Он вздохнул и сказал:
— Теперь ты можешь подниматься по такой лестнице и не уставать.
В его голосе звучала грусть, которую Ши Янь не могла понять.
Она почувствовала, что должна как-то поддержать разговор, поэтому выдавила из себя:
— Всё-таки я достигла стадии трансформации, подняться по лестнице для меня не проблема.
Сыма Цзяо лишь коротко кивнул, и его лицо снова стало непроницаемым. В следующий момент он снова поднял её на руки. Хотя они знакомы были недолго, Ши Янь уже хорошо изучила его характер: он всегда делал то, что взбредёт в голову.
Сыма Цзяо легко прыгнул вверх в ней в позе, как будто она маленькая девочка. Его ноги касались светильников, парящих рядом с лестницей, и он одним прыжком преодолел несколько этажей.
Ши Янь: «Эй, да это куда быстрее любого лифта!»
Рядом со светильниками, парящими в воздухе, были вырезаны узоры в форме цветов. Если бы их зажгли, тени от цветов украсили бы пол. Это точно соответствовало её вкусу. Она не могла не обратить внимание на светильники, пока Сыма Цзяо бесцеремонно прыгал по ним.
0 Комментарии